“差强人意”被颠倒 |
---|
http://www.sina.com.cn 2005年06月28日14:22 新民晚报 |
贵报6月4日A13版刊载《析中古女排决战》一文写道:“中国队拦防差强人意,对古巴队的二、四号位强攻、三号位高点快攻办法不多,场面十分被动。”按成语“差强人意”的正确含义是“尚能令人满意”。中国队的拦防对古巴队的强攻、快攻既是“办法不多”“十分被动”,明显处于劣势,应是“不能令人满意”而决不是“尚能令人满意”。所用成语“差强人意”的含义正好被颠倒了。 王寿椿 |
新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文 |
|
|
新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286 欢迎批评指正 新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑 Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved 版权所有 新浪网 |