新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

河南打工妹如何“网住”波兰总统候选人


http://www.sina.com.cn 2005年07月09日09:06 每日新报

  吴木兰现在一直喊丈夫的小名“斯达手儿”,丈夫也特别喜欢跟她学说中国话,现在已掌握二三十个常用词了,常挂在嘴边的一句话就是“中不中”,甚至还学着做很多河南菜。

  一个普普通通的河南妹子,通过上网聊天的方式,不可思议地与异国他乡的波兰总统候选人交上朋友,二人最终结为夫妻。

  这个普通的河南妹子究竟用了什么方法打动了波兰总统候选人并和他喜结连理?她从一个普通的打工妹摇身成为总统候选人的夫人,对她的现实生活会产生什么样的改变?异乡的山、异乡的水、异乡的风土、异乡的人情,这些她都能接受吗?

  几经努力,本报记者有幸与吴木兰多次对话 (根据吴木兰女士的意愿,不透露其真实姓名,吴木兰是她丈夫为其取的名字 )。

  “我的家庭”一直和洛阳的朋友联系

  她, 37岁,毕业于河南某师范学院。毕业后她先后担任过高中教师,随后辞职南下深圳打工。他,57岁,曾经是波兰政坛黑马,1990年和当时的瓦文萨争夺波兰总统宝座失败,如今又重新角逐 2005年的波兰大选。

  两个人有着完全不同的语言、文化和生活背景,然而奇妙的网络世界却使两个人走到了一起,在短暂的网恋后,他们闪电般走上了跨国婚姻的红地毯。

  记者 (以下简称记 ):网上有文章报道说你是河南一所师范学院毕业的,毕业后就去了深圳吗?

  吴木兰 (以下简称吴 ):毕业以后,在家乡教了几年书。在此期间结婚生子,没啥特别的。

  记 :那你为什么选择放弃正式的教师工作而到南方去打工呢?

  吴 :这跟家庭生活有关,也就是网上所说的与原来的丈夫离婚了,女儿一直跟着我生活。当然也有其他一些原因,我就不便说了。

  记 :那你在洛阳还有亲人吗?

  吴 :当然有,我从小就在洛阳长大。

  记 :常与家里人联系吗?老家知道你的人多不多?

  吴:当然。不过我来这边的情况除了亲人及几个要好的朋友知道外,其他人很少知道,说起来很复杂,还是不说好。这也是我一直不愿意接受媒体采访的原因之一。

  “我的网恋”

  现在才知道有些单词错了

  从河南老家只身到深圳打工的吴木兰,曾做过包括制衣厂领班在内的好几份工作,在深圳生活了十几年。她曾有过一次婚姻经历,并留下了一个13岁的女儿。她的异国夫君叫斯坦·蒂明斯基,今年57岁,是波兰今年总统大选的候选人之一,此前一直住在加拿大的多伦多。素不相识的两人不仅远隔万里、年龄悬殊,而且语言又不通,但正是奇妙的网络世界使两人走到了一起。在与网友交流时,一开始吴木兰请同事帮助翻译邮件,后来开始自己借助翻译软件写电子邮件。这样,她在网上认识了远在加拿大的斯坦·蒂明斯基。

  记 :你与现在的丈夫是怎么认识的,真的是通过网上聊天吗?这听起来像天方夜谭。

  吴:这有啥天方夜谭的,那都是真的。我以前也上网,但也不是太熟练,后来我一个同学教我上“亚洲交友网”,那个网有些区域是收费的,有的不收费,我上的是不收费的,当时也没想着能通过这个找个丈夫。但后来上着上着就有点上瘾了,隔三差五都要上去看看有没有啥新信息。我与他刚认识时也没在意,发信息大多是通过朋友帮的忙,因为我的英语水平不是太高。但后来联系越来越多,也不便老麻烦朋友,就自己通过查英汉词典、用翻译软件来写东西,但翻译软件老是翻译不准,有些词还行,有好些词现在才知道原来一直是错的。也就是这样半通半不通地联系着,大概意思知道,但不是太确切。

  记 :你上网交友是不是一开始就准备寻求跨国婚姻?

  吴 :我是看了凤凰卫视的“中国人在他乡”节目,从中受到一些启发。

  记 :那后来你们是怎样从网络走向现实生活,开始恋爱并最终结婚呢?

  吴:这说起来话就长了,当然各自都会慎重考虑的。他可能比我更慎重,先让他的一个朋友专程从香港过来请我吃饭,其间给我拍了好多照片。等他的这个朋友给他通过信后,他才开始邀请我去加拿大,并寄来办理签证的费用。但当时办签证特麻烦,先是加拿大驻华使馆拒绝办理,当时他就通过他在加拿大政府部门工作的朋友帮忙,最终还是在加拿大移民部长的亲自过问下才拿到了签证。一直到2004年的4月我们才在加拿大结了婚。

  “我的幸福生活”

  丈夫喜欢吃我做的家乡菜

  吴木兰现在一直喊丈夫的小名“斯达手儿”,丈夫也特别喜欢跟她学说中国话,现在已掌握二三十个常用词了,常挂在嘴边的一句话就是“中不中”,甚至还学着做很多河南菜,但能吃的不是太多。吴木兰现在在她丈夫开的一家电脑公司上班,也算是帮丈夫分忧吧。

  记 :你现在在波兰生活咋样?是不是还在上学呀?

  吴 :我现在没有在波兰呀,因为我办的是加拿大的移民,所以长期在加拿大居住。

  刚来时上过一段时间的学,主要是学习英语,但现在一般都在丈夫开的一家公司里上班。丈夫是双重国籍,既有加拿大国籍也有波兰国籍。

  现在我们生活挺好的,我平时一般都喊丈夫的小名“斯达手儿”,他也特乐意我叫他的小名儿,还特喜欢吃我做的家乡菜。

  加拿大的一些餐馆其实也能做中国菜,但做得不是太地道。咱这儿餐馆做的饺子一般都是肉馅掺些萝卜大葱之类的,他们这儿的饺子全是肉馅,我一直吃不习惯。

  平时我上学时一般都是丈夫做饭,早上他早早起来先把早餐弄好,然后才喊我与女儿起来吃。我中午一般都在学校吃点零食,晚上才回来,但也是丈夫做饭。

  平时只有丈夫生病或有特殊情况时我才做饭。每当我做些中国菜,他总叫着好吃,也不知是真的假的。

  现在我们一家三口住在闹市区一片特别静的地方,一栋四层别墅,周围全是高大树木。丈夫前妻的几个孩子一到暑假都到外面打工去了,这里的孩子一般到18岁就独立了。

  在这里与国内差不多,完全是男主外女主内,家里的事全是我说了算,我们一家三口自从我俩结婚基本就没咋分开过。经常外出旅游。

  记 :你女儿现在在那边情况怎样?她能习惯那儿的生活吗?

  吴:她可高兴死了,她现在上的是当地的国立学校,不收费。这里的学校跟国内的学校不太一样,他们没有分小学初中,全在一块儿,一共8年,毕业后直接升高中。我女儿现在上6年级,因为办的是移民,所以上学没什么麻烦。加上学校离家也近,她特别开心。

  我丈夫也特宠她,要什么买什么,但对她的学习要求也是很严的。丈夫待她比亲生的还好,有时我教育女儿,丈夫还总是护着她。

  记 :独自在异国他乡,你现在对家乡有些什么看法?

  吴:本来结婚的时候我与丈夫是商量好要趁洛阳牡丹花会期间回家乡举办婚礼的,但因为签证问题没能实现,这可能要让我遗憾一辈子了。将来有机会一定是要带着丈夫回河南老家的,我丈夫现在受我的影响也越来越喜欢河南了。

  在我们认识之前,他就看过好多有关中原的书籍,现在一有机会,他就在朋友面前大吹我们中原文化源远流长,一个劲地夸河南的龙门石窟。他还特别喜欢洛阳的牡丹,他的农场及家里种了特别多的牡丹。

  据《大河报》报道

  中国女婿蒂明斯基

  蒂明斯基,长期居住在加拿大的波兰人。

  1948年生于波兰中部的一个宁静小城镇,迄今为止人口还不超过6万人。在这里,蒂明斯基和妹妹度过了童年。8岁时,他还参加了红色童子军。他父亲是一位靠维修无线电为生的工人,母亲是一位裁缝。

  蒂明斯基并不像国内媒体宣称的那样8岁就随父母到了加拿大,事实上,他一直在国内上学生活。老爸的职业直接影响了他的选择,最后他在一所无线电中专取得了文凭。

  作为一名无线电的狂热爱好者,小蒂明斯基经常利用无线电和世界各地的同好交流。1969年,无线电波终于给他打开了一片新的天空,一名瑞典爱好者给他发来了邀请函。

  在瑞典的一个花园打工期间,他不但赚到了人生的第一笔大额收入———500美金,更重要的是他结识了一位芬兰女孩子。她比他大6岁。“她老实,安静,给我一种安全感”,30年后蒂明斯基依然这么深情地回忆。

  1970年,他来到广袤的北美大地。197年,蒂明斯基的事业开始起步,有了自己的公司。从起初的打工仔到后来的富商,他的事业还是没能离开无线电和电子设备。

  1980年初,因为公司业务的需要,蒂明斯基来到秘鲁,开始了他在南美洲的生活。在这里他再度坠入爱河,喜欢上了当地的一位棕色皮肤的姑娘,这位姑娘为他生了一对儿女。秘鲁给蒂明斯基留下了非常美好的印象他长期居住在此,直到1990年总统大选才返回波兰参选。

  蒂明斯基的前后三次婚姻给他一共带来了 5个孩子,两个儿子,三个女儿,这其中也包括吴木兰的女孩。

  虽然离开波兰政界多年,但蒂明斯基对波兰的关注并没有随着时间和距离的增加而减弱。相反,他还一直关注着波兰政治的发展,经常在一些海外的波兰报刊上发表对国内时事的评价。

  今年 3月 24日,蒂明斯基在接受一家海外波兰组织采访时,出人意料地表示将会参加今年年底举行的总统大选,力图15年后东山再起。6月 3日,他和他的中国太太来到波兰正式宣布参选。

  摘自《南方人物周刊


新浪友情提醒:看新闻也有“巧”方法! 
收藏此页】【 】【打印】【关闭
新 闻 查 询
关键词
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网