新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

夏志清名作简体中文版姗姗来迟


http://www.sina.com.cn 2005年07月22日09:06 新京报

  《中国现代小说史》晚了44年,《新文学的传统》晚了26年

  本报讯(记者刘晋锋)1961年3月,夏志清的《中国现代小说史》由耶鲁大学出版社出版,间隔44年之后,其简体字版才由复旦大学出版社推出;今年5月,新星出版社出版的夏志清著作《新文学的传统》与1979年台湾繁体字版相比也迟到了26年,而且书中不少字句变成了长长短短的小四方格。

  夏志清其人

  夏志清这个名字是随着张爱玲在内地的风行而被社会所认知的,实际上奠定张爱玲文学地位的正是夏志清。他1921年生于江苏省吴县,1947年赴美前在北京大学就读,1947年-1951年在耶鲁大学研读英文并取得博士学位,1952年-1954年在耶鲁从事现代中国文学史研究,1969年起任哥伦比亚大学东方语言文化系中文教授,1991年退休并任中文名誉教授,其代表作是《中国现代小说史》和《中国古典小说史论》。

  其实,夏志清的一些学术著作早就陆续登陆:安徽文艺出版社出版的《中国古典小说导论》在1988年9月就进入了内地读者的视野,本书在2001年由江西人民出版社,以《中国古典小说史论》之名重版;夏志清注释的其兄夏济安的《夏济安日记》在1998年3月由辽宁教育出版社出版;而其随笔集《鸡窗集》也在2000年3月由上海三联书店出版;古吴轩出版社2004年7月出版了《夏志清序跋》。

  夏志清的弟子及再传弟子中包括李欧梵、刘绍铭、王德威这些美国汉学界研究中国现当代文学的权威,李欧梵教授曾经自言对现代文学的诠释是“一脉相传夏氏兄弟(夏济安和夏志清教授)的家传”。

  影响力发自40多年前

  上世纪50年代以来,中国内地的现代文学史写作留下了长时间的空白,而相对应的是,1961年夏志清的《中国现代小说史》在美国一经出版即得到海外学者的好评如潮,并因而奠定了夏志清在美国现代中国文学研究界的地位。其实,各种版本的《中国现代小说史》早在一些高校图书馆里有收藏,钱钟书当年就曾从北大图书馆里借阅过此书。李欧梵曾经说:“半个世纪以来,美国学界的中国现代文学教科书只有志清先生的《中国现代小说史》一本”。

  另外,夏志清的《中国现代小说史》也是内地80年代“重写文学史”运动的最重要的动力,而其坐标则是这部文学史对张爱玲、沈从文和钱钟书等人的发现和推崇。

  尤其张爱玲一直被认为是通俗小说家,在批评家眼里她是登不上大雅之堂的,但夏志清在小说史中给予张爱玲的篇幅比鲁迅的还要多上一倍,将她的小说与曼斯菲尔德、凯·安·波特、韦尔蒂和麦克勒斯相提并论。这对当时的港台文学界乃至之后的内地文学界都震动很大。

  香港科技大学郑树森教授曾表示:“要是没有夏公在四十多年前对张爱玲的定位,肯定没有后来创作上的‘张派’、研究上的‘张学’、读者群中的‘张迷’。”而在1979年出版的《新文学的传统》中,夏志清对自己前期的研究进行了一些反思,譬如他也指出自己在《中国现代小说史》里忽视了萧红、路翎与端木蕻良。


新浪友情提醒:看新闻也有“巧”方法! 
收藏此页】【 】【打印】【关闭
新 闻 查 询
关键词
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网