新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

苏童“重逢”麦卡勒斯


http://www.sina.com.cn 2005年08月12日10:54 新京报

  《伤心咖啡馆之歌》作者的系列作品国内首度译介

  

苏童“重逢”麦卡勒斯
苏童“重逢”麦卡勒斯
苏童“重逢”麦卡勒斯

  麦卡勒斯以她的“孤独”影响了上世纪80年代众多中国作家的写作。

  本报讯(记者曹雪萍)对于和苏童阅读经历相仿的读者,《伤心咖啡馆之歌》是遗失的阅读回忆,作者为美国女作家卡森·麦卡勒斯,她的这部作品比她的名字更为国内读者所熟知。日前,上海三联书店推出的麦卡勒斯系列为国内首度译介,其中先问世的是《心是孤独的猎手》和《婚礼的成员》两部长篇小说。

  麦卡勒斯启蒙苏童的文学阅读

  苏童在《一生的文学珍藏———影响了我的二十篇小说》谈到过他对麦卡勒斯的偏爱。当记者告诉他上海三联首度译介麦卡勒斯的消息,他称这是“多年的期待”,他说:“我读到《伤心咖啡馆之歌》之时正值高中,那是文学少年最初的营养,滋润了我那个时代的阅读,可以说是我的文学启蒙。她笔下的故事仿佛是在说爱,亦是在说忧伤,或者绝望,小说背后渗透着麦卡勒斯独有的气质,不只拘泥于文字的表层,故事本身亦是悲伤。事实上,自海明威、福克纳之后,美国作家阵营没有再出现高过这两人成就的,反而,以典型个人风格为新的阵线,麦卡勒斯归属其中。麦卡勒斯是一个红颜薄命的作家,去世那一年,她年仅50岁。只是所有人都认定她还没有写到最高处。”

  和苏童同样期待麦卡勒斯的还有黄涛,上海三联书店副总编辑,他回忆说,上大学的时候,在由李文俊翻译的《当代美国短篇小说逊中读到过《伤心咖啡馆之歌》,当时就被震撼了。20年过去了,除了脍炙人口的这部短篇小说之外,麦卡勒斯的其他作品国内一直没有引进。此次引进系列完成了他的一个心愿。

  重读麦卡勒斯式致命的孤独

  《心是孤独的猎手》曾被评为百部最佳同性恋小说之一,据译者陈笑黎介绍,这是麦卡勒斯的第一部长篇小说,也是她一举成名的作品,该书出版于1940年她23岁之时。故事的背景类似于《伤心咖啡馆之歌》中炎热的南方小镇。她说:“小说中两个聋哑女孩的同性之爱令我感动,她们自言自语又听不到对方的心声,同性之恋若有若无,主旨凸显的是麦卡勒斯式的主题:孤独是绝对的,最深切的爱也无法改变人类最终极的孤独。”

  此次出版的另一部作品《婚礼的成员》则被认为是麦卡勒斯最成熟的作品,主人公是个小姑娘,她的梦想是参加哥哥的婚礼,然后和他们一起去度蜜月,远走高飞。

  但是在小姑娘的世界里,“在那个绿色的、疯狂的夏季”,每一个孤独的人都被深锁在各自的内心空间,无法进行任何有意义的交流。

  据悉,麦卡勒斯系列将陆续出版的还有名篇《伤心咖啡馆之歌》和两部长篇小说《没有时针的钟》,《黄金眼睛的映射》,年底《孤独的猎手———麦卡勒斯传》也将问世。


新浪友情提醒:看新闻也有“巧”方法! 
收藏此页】【 】【打印】【关闭
爱问 iAsk.com
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网