新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

繁花似锦的园地(我与海外版)


http://www.sina.com.cn 2005年08月25日05:14 人民网-人民日报海外版

  我与《人民日报海外版》结缘的历史与它创刊的历史差不多。

  上个世纪90年代初,我从南昌一所高校调到庐山管理局工作。不久,在《人民日报海外版》上看到一则征文启事,向海内外征集为中国政治、经济、文化等改革开放事业作出贡献的海外专家、学者、留学生事迹的文章。在高校时,我曾采访过比利时布鲁塞尔自由大学的前任校长奥斯卡·斯汀哈特教授,他不远万里3次到中国访问、讲学。在比利时,他破天荒

接纳中国留学生,并为其争取到奖学金,有时还义务为中国留学生当翻译。他有一句名言:“过去,我们西方人曾经做过对不起中国人民的事,现在应该由我们把历史上欠的债还清,为中国人民尽力多做些好事。”我曾陪同他到庐山游览,他对庐山的印象极好。我把这些写成稿子寄给了海外版,没多久,海外版以《记国际友人斯汀哈特教授》为题发表了该文。时过几年,我工作过的这所学校领导来庐山时告诉说,那篇文章在比利时的反响很大、很好,增进了中比两国人民的友谊。我想,是海外版为中比两国人民架起了友谊的桥梁。

  2000年,庐山管理局对全山摩崖石刻进行描红修整。庐山文管所在仙人洞入口处的“蟾蜍石”修整时,发现石背上“豁然贯通”和石侧“乱云飞渡”两石刻作者,并非是长期传说的爱国诗人陈三立和爱国将领李烈钧,而是马福祥和马鸿炳。此“二马”是何人?我查阅了许多资料,凭猜测可能属西北马氏家族,但无详实证据。于是,庐山文管所所长写了《庐山“纵览云飞”石刻有新发现》一文,先后在当地媒体上发表,均无反应。后来,我们投稿《人民日报海外版》旅游版,功夫不负有心人。文章发表没几天,远在甘肃兰州市文管所研究马氏家族的李璘先生看到这篇文章后,立即给庐山文管所写信,介绍了“二马”的个人经历及其详实的资料。这一例证充分反映了海外版重视中华文化内涵,有其广泛的受众群。是海外版相助揭开了“二马”的庐山真面目。

  在与《人民日报海外版》交往的近20年间,我深切地感受到,海外版是充溢着时代气息,有激情和风韵、有芳馨和文化底蕴的繁花似锦的园地。

  (作者系江西庐山管理局干部)

  《人民日报海外版》 (2005年08月25日 第二版)

  作者:君超海


爱问(iAsk.com)

新浪友情提醒:看新闻也有“巧”方法! 
收藏此页】【 】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网