新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

中文在巴黎


http://www.sina.com.cn 2005年09月06日09:40 今晚报

  2000年春天,笔者有一次法国巴黎之行,那是公出西非两国取道巴黎转机,签证上允许两次入境停三天的经历。

  入住国航驻法办事处,喝开水,吃中餐,上街游览、购物有翻译开路,笔者没觉得有什么不便。街上有中餐馆,粤菜、潮州菜、温州菜居多,还有温州人专为国人开的礼品特产店,除了感慨温州人太会做生意外,倒没看出巴黎当局对中国客人特别重视与服务。

  所遇法人均操法语———据讲法国人以法语为世界之最,下大力维护法语的神圣不可侵犯,连英语都不怎么好好说,何谈难写难读四声难分的中文乎?———笔者自忖那点残疾英语,连问路都应付不了,只有免开尊口了。

  四年后的2004年五一黄金周,笔者又一次随旅游团赴法、瑞、意、梵四国旅游,巴黎是重头戏第一站。

  因为来过,所以敏感。

  首先,法国航空公司飞机上有了英、法、中三种语言菜单,午晚餐供应极为丰富。现抄录如下:

  午餐:虾仁海鲜派、腓力猪排佐酱配豌豆及里昂洋葱马铃薯,或蚝油牛肉配中式蔬菜及米饭、干酪、新鲜水果、杏子馅饼、咖啡及茶。

  晚餐:香烤牛柳火腿及法式巴门特色拉、干酪、乳酪

蛋糕、咖啡及茶。

  虽然游客搞不明白腓力猪排与别的猪排有何不同,巴门特色拉是哪方神圣,但毕竟感觉到一份实实在在的服务,吃得既爽口又开心。

  客人到巴黎入住酒店电梯间里有中文告示:限乘6人,不走,不要按灯,下人。

  生硬一点,意思语法没什么不对。

  酒店餐厅早餐供应有了中文标出的“热水”和“热奶”。只是店家往往低估了客人泡茶的热水用量。

  巴黎景点依旧,针对中国游客的服务却有了明显改善。卢浮宫博物馆有了中文地图和画册;船游塞纳河广播有中文解说,不是带港台口音的中文,是标准的普通话;埃菲尔铁塔显示屏打出中文的欢迎词。巴黎最大商场老福爷,中文在这里简直是所向披靡。

  纪念品区、礼品区干脆雇用中国导购,让客人试吃———巧克力,试用———

香水,小姑娘举着各色香水瓶冲着不论老幼丑俊中国女士一顿狂喷。感觉好极了的中国游客不负众望狂选狂购。

  法国有这样规定:凡一次在某指定店购买价值超过175欧元的货品,可退税12%。于是本来大方且手持亲友团购物清单的游客撒着欢挑买,没打算买太多的游客则三三两两结伴购买,好凑够175欧元的底线。笔者虽拿着同事开出的“兰寇”、“倩碧”、“CD”的清单,算了算还不够175元,于是拉扯同团客人一起买一起结账。

  热闹且好玩。

  更好玩的,有一群一听是东北口音的游客也在那里合伙购物,买到最后,高声一句:还不够?再给咱局长买双皮鞋!极有力度的样子。

  扎小辫的法国帅气小伙忙不迭一连打开七个鞋盒,每样一只伺候着。客人选中包好付款,小伙又一一将鞋盒收拾停当。这时,那帮给“咱局长”买鞋者连声谢谢也不肯对那帅得像佐罗的法国小伙说,大包小裹扬长出门。

  也有路边卖围巾的小贩,货摊上摆着大字中文的纸片,上书:买五条围巾的钱,给六条围巾。中国客人见了,怪聪明地翻译:买五送一。小摊贩十分诚恳地撅着嘴学习:买五送一,买五送一……其实团里不少游客会用英文问路和砍价。

  八天行程结束,临离开法国办理退税手续时,大个子的海关关员羞涩地学说中文:谢谢!再见!

  这笔者相隔四年第二次赴法,从当地人对中文青睐有加背后,深感到老欧洲文明对另一个和平发展、日渐强大的东方大国的敬意与友善。

  爽!


爱问(iAsk.com)

 【收藏此页】【 】 【多种方式看新闻】 【下载点点通】【打印】【关闭
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网