新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

“填还”闲说


http://www.sina.com.cn 2005年10月04日06:15 舜网-济南时报

  “填还(音tiánhuan)”,严格讲,这个词儿不是济南话独有的。比如,北京话里也有这种说法,不过北京话一般把“还”读成轻音的“he”,有时甚至就直接写成“填合”,如北京作家苏叔阳的剧本《家庭大事》里,有这样两句话:

  “他就是退了休,空出这个名额来,也轮不到待业青年,还不得填合了关系户儿。”

  “干一辈子,到老填合了别人,堵得慌。”

  而济南话的“填还”,从字音、字义上讲,更有些道理,所以我们仍然把它作为济南话的方言词进行考察。

  “填还”的本义,起源于牲口特别听从使唤,或指畜禽之类给人以回报的较大。因此,简单的说,填还就是“给”、“还报”的意思。如说:“养的这只大母鸡还真填还人,一天下一个蛋,夜来(昨天)还下了个双黄的。”“填还”的否定式用法,是在前面加上一个“不”字,如:“这头猪刚(音gáng,二声,非常之意)不填还人来,半个月掉了十斤肉,越养越搐搐(音chūchū,缩小或缩短之意)。”当然,在济南话里,“填还”也可以用在小孩身上,小孩长得胖乎乎的,叫“填还人”,长得瘦骨嶙峋的,就叫“不填还人”。过去,常听见邻居夸奖别人的孩子:“你看这孩子填还人吧,胖得脸上那肉都噜嘟着。”看看自己的孩子长得很瘦,母亲就会叹口气:“俺家老二光吃不长肉儿,可不填还人了。”

  清代小说《儿女英雄传》里有一句“不填还人的东西,等着今儿晚上宰了你吃肉。”这是脚夫骂两头驴不听使唤,满处乱跑,用的正是“填还”的本义。

  “填还”的延伸义,是指先得到了前世的好处,后世给他以报答。但在使用时,一般表示的却是不满的情绪。媳妇周日回娘家,大包小包往回提,临走还不忘背着丈夫偷偷塞给娘家妈二百块钱。回到自己的小家里,丈夫不满,便嘟噜道:“俺妈是一点儿也摊不着咱的,吃的喝的都填还了你娘家了。”“填还”的延伸义,自清代就有使用,如蒙古车王府曲本《青石山》:“你天生是他周氏门中的义仆,填还周家上代待你的恩德。”

  济南话中的“填还”,还有一个含义,就是指把钱物白白给了别人而又无可奈何。例如,某人把一千块钱借给朋友,而这个朋友却不够朋友,说好一年就还,结果三年过后他连这事儿提也不提了。某人明知这是肉包子打狗——有去无回了,又不愿为一千块钱惹太大的闲气,便自我解嘲道:“这一千块钱就算填还他了,咳1“填还”的这个意义,也是早在清代就已广泛使用,如:《红楼梦》第四十三回:凤姐也悄悄地笑道:“……他们两个为什么苦呢?有了钱,也是白填还别人,不如拘了来,咱们乐。”□张继平


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网