新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

错了就是错了(编读往来)


http://www.sina.com.cn 2005年11月19日02:47 人民网-江南时报

  编辑同志:我读了江南时报11月16日02版《专家认为此举可以理解》一文,觉得很难理解。“伊人尽惠质”的“惠”是否该加草字头?如果这两个字可以通假,那也该把根据拿出来。我查遍我所有的辞书,也找不到可以通假的根据。《康熙字典》没有说这两个字可通用,只说“惠”可与“慧”通用,并引用了《后汉书·孔融传》,说孔融“早惠”,即“早慧”,小时候就很聪明。再说书法家的写法,我查过《中国书法大辞典》,在“蕙”字条中列出的字都是有草字头的。我查过“惠”字也可作定语,意思是“柔顺”。例如“惠风”就是

和风,它的意思是同“蕙”作定语时不一样的。作为“中国对联文化研究院”的研究员和“江苏省楹联研究会”的会员,我可以明确地告诉专家:可登大雅之堂的对联就得像律诗那样严格。因为五、七言对联就是五、七言律诗的颔联(第三、四句)和颈联(第五、六句),而且必须“仄起平落”(上联的末字必须是仄声,下联的末字必须是平声)。平起的五言对联的格律是:“平平平仄仄,仄仄仄平平。”上下联都只有第一个字可平可仄,第三字的平仄是固定的。(详见王力《诗词格律》第21页)在南京大学这样一所著名高等学府挂出的对联,且有专家教授把关,总不能把水平降得很低吧!专家说:“尽兰心”很容易让人想到“尽心”这个词,易产生歧义。这一点是专家过虑了。不管是中文、外文,不管是文章、诗词、对联,都得看上下文来用字造句和阅读理解。我认为这里的“尽”字意思是很明确的。至于“左右位置错误”的问题,“专家”肯定“当时挂出来时是正确的”。我已经在我的上一篇文章里说清楚:“大楼的北大门有一副对联,嵌在两旁的石墙上。”对联是刻在石头上,嵌在石墙里头的;不是写在木板上挂起来的,因而也是不能随意搬动的。石刻返工起来可是要花大力气的,要花大钱的。最后我还要谈一谈古汉语的研究问题。古汉语的研究就是文字学、汉学、小学。这种研究最重要的就是考据,就是要重证据。作出任何结论,必须摆出确凿的根据,慎之又慎,毫不含糊,绝不能空口说白话。这才是古汉语学家应有的品质和风度。南京读者章学清

  回音:问题联已经撤了

  看到章学清先生的来信,编者再一次为他“打破沙锅问到底”的精神所感动。同时,编者专程到东八舍门前,发现门口的对联已经没有了,原来贴对联的地方只剩下两道淡淡的痕迹。编者发现其他楼前的对联都是吹塑板制成的,然后用钉子钉在墙上。为了查明撤下的原因,编者找到该楼的物业管理人员,她们说自己是刚来的,由于“对对联不懂,是正是反也不知道,只是听其他人说已经好几年了,风刮日晒让上面的字打卷、残缺不全。这两天好像上面的字掉了,有关人员把它取下来去重新制作了”。而昨天晚上章先生也给本报打来电话,说他已经知道对联撤下来的事情,他认为“肯定是他们看到了江南时报报道后撤下的”。本报记者高明勇

  《江南时报》(2005年11月19日第二版)


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网