新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

穿韩式长袍 21个领导人“合家欢”


http://www.sina.com.cn 2005年11月20日03:25 四川新闻网-成都晚报

  亚太经合组织(APEC)第十三次领导人非正式会议第二阶段会议19日在釜山的诺利马鲁会议中心举行,国家主席胡锦涛出席了会议,并就禽流感等专题发言。21个成员领导人在会议结束后着韩国传统服饰“图鲁马吉”手拉手表示“合家欢”,合照“全家福”。随后,与会领导人出席了《亚太经济合作组织第十三次领导人非正式会议釜山宣言》的宣读仪式。APEC第十三次领导人非正式会议闭幕。胡锦涛于当天下午乘专机离开釜山回到北京。

  改良版长袍饰有传统东方图案

  按照每年的惯例,领导人在出席APEC会议时都要身着东道主国家的传统服饰,东道主韩国今年精心挑选了传统韩式V领宽袖长袍“图鲁马吉”,负责长袍制作的是韩国最著名的5位传统服装师。韩国提供的图鲁马吉经过重新设计,可套在西装外面。它选用的是韩国最流行的紫薇纱,手感松软细腻,双层面料的设计又可以帮助各位领导人抵御瑟瑟秋风。

  据说,图鲁马吉的设计还参考了阴阳五行说的五方色(黄、青、赤、黑、白)以及十长生说。衣服上饰有几种传统的东方图案,包括代表自由的云彩,象征诚实和忠诚的松树,显示智人尊严和忠诚的竹子以及代表华丽和富贵的牡丹。

  蓝色最热门 胡锦涛选择褐色

  韩国提供的衣服颜色共有7种:金色、褐色、银色、深蓝色和浅绿色供男士选择,粉色和紫色供女士选择。昨日,韩国总统卢武铉选择金色,日本首相小泉纯一郎选择银色,中国国家主席胡锦涛选择褐色,俄罗斯总统普京、澳大利亚总理霍华德和美国总统布什不约而同地选择了蓝色。此外,还有墨西哥总统福克斯等4位领导人也选择了蓝色。

  蓝色在英语中有形容人忧郁的意思,美联社打趣说,这用来形容布什最近的心情再恰当不过。虽然身处韩国会场,国内却因伊拉克战争吵得不可开交,陷入政治低潮的布什近来的确有些烦心。

  另外,印尼总统苏西洛选择了金色,泰国总理他信选择了银色,菲律宾总统阿罗约选择粉色,而新西兰女总理克拉克选择了紫色。

  ·会议成果·

  《釜山宣言》:会议通过了《釜山宣言》,表示将继续推进区域稳定、安全和繁荣,承诺通过釜山路线图在亚太地区实现贸易投资自由化和便利化的茂物目标,致力于在本地区营造一个透明、安全的商业环境,尽力弥合区域鸿沟,缩小差距。

  WTO谈判:会议通过了《领导人关于WTO多哈发展议程(DDA)谈判的声明》,声明指出,WTO多哈发展议程谈判对加强多边贸易体制、促进全球经济增长,尤其是改善发展中国家经济发展机遇具有不可替代的作用。完成谈判是全球共同努力实现千年发展目标的关键环节。

  防控流感:会议通过了《流感大流行防控倡议》,倡议表示APEC成员将在现有卫生和备灾合作基础上,通过单边和集体努力,在符合有关国际法和各成员自身法律的基础上,采取紧急行动,以从源头遏制禽流感并防止人间大流行。

  据新华社


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网