新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

两派观点针锋相对


http://www.sina.com.cn 2005年11月22日03:24 四川新闻网-成都晚报

  (记者 张立 见习记者 张峥)本报昨日刊登的外国动物学家建议将成都英文名称改为“panda city”的消息,在市民中引起强烈反响,不少读者拨打本报热线,畅谈自己的看法。

  赞成派:要改 还要抢占先机

  赞成派王小兰小姐举了四川痛失“香格里拉”的典型例子:“原来‘香格里拉’属于四川和云南共有,后来被云南抢先一步注册,现在人们一提‘香格里拉’就晓得在云南。熊猫这个品牌如今还是成都的,我们应该毫不犹豫地抢占先机,把成都的形象打出去。我们成都有熊猫基地,都江堰、西岭雪山都发现了熊猫,我们是名副其实的‘熊猫城’!要改‘panda city’就赶快,免得又被别人抢占了先机!”

  章南南女士则强调,“熊猫”已经完全成为一种可以统揽象征成都风土民情、旅游消费、特色产品的品牌。成都英文名改为“panda city”,可以让外国人一下就想到“chengdu”,从而提高成都这座城市在世界上的知名度和竞争力。

  反对派:熊猫无法代表成都文化

  昨日下午5时,身穿深蓝色对襟中式服装、蓄着一头齐肩长发的市民周明成,顶着寒风赶到报社,将打印好的反对意见交给记者:“我反对给成都改名,就是改成别名也不行!”周先生还专门写了一篇《捍卫‘成都’这个历史名》的文章驳斥赞成派:“一个有着深厚文化底蕴与历史沉淀的名城,仅靠熊猫就能提高知名度吗?”“如果熊猫能够代表成都的文化,岂不显得我们的文化太贫瘠、太苍白了?”

  省社科院研究员胡光伟幽默地回应了这个提议:“我觉得如果成都的英文名字被改成‘panda city’,第一次认识成都的外国人说不定以为成都遍街都是大熊猫,以为我们成都是深山老林呢……我们不能一味地迎合别人的喜好。”川大网友sanlon说 :“成都住的是人,又不是熊猫。熊猫可以成为成都的吉祥物却不能概括成都,成都容纳了很多人文的财富,终有一天他人会了解的。在此之前,需要各位努力,而不是去改名。”

  成都的英文名称适不适合改为“panda city”?明日,本报热线86759000将继续为热心读者开通。不论赞成还是反对,您都可以打进热线,与我们交流您的看法。本报将从前50名打进电话的热心读者中抽出1名幸运儿,赠送围巾一条。


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网