新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

中国娱乐圈名字被“错读”的明星


http://www.sina.com.cn 2005年11月30日13:31 大众网-农村大众

  第一位,是歌坛“大姐”级明星那英。几乎所有人都把“那”字读作了“na(第四声),娜”,但所有的汉语字典上都写到:这个字当作姓氏时,读作“na(第一声)”。笔者是沈阳人,跟那英是老乡。小的时候,认识过两个人姓这个姓,当时都读作“na(第一声)”。不知道为什么,小时候能读对的字,到了闻名全国的歌星身上,就读错了!

  第二位,是长着美丽大眼睛的女电影明星——宁静。其实很多人都知道,“宁”这

个字,用作姓氏时应该读作“ning(第四声),泞”。聊斋故事中有个书生就叫“宁采臣”。怎奈美丽的宁静起了个美丽的名字——“宁静”,安宁而平静。脑海中浮现着她的美丽大眼睛,都不忍心管她叫“ning(第四声)静”,一点美丽的感觉都没有了。

  第三位,是我们常能在电影电视中看得到的影视女星——刘蓓。把本应读成“bei(第四声,贝)”的蓓字读成“pei(第二声,陪)”,是最低级和最不可原谅的错误。但是,笔者还从来没有一次在电视中听到人管刘蓓叫“刘bei(第四声,贝)”呢。或许人们不愿意把这样一个美女跟三国时的刘备刘皇叔混为一谈?

  最后一位,是位男士,流行乐坛的老大哥——臧天朔。我记得还是上小学时,有一篇课文是诗人臧克家的诗《有的人》,老师特地警告我们:“臧这个字念zang(第一声),脏,一定不要念成西藏的“藏(zang,第四声)”。臧天朔填词、谱曲、演奏、演唱样样精通,难道他不知道别人一直都把他的姓给读错了?

  这几位明星没有一个是新人,从刚刚出道出名开始算,他们的名字被大众及媒体错读也有几年甚至十几年的历史了。其实仅仅是大众读错字音并没什么大不了的,但广播电视里的播音员、主持人长年累月地犯这种低级错误,实在是让人忍无可忍。


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网