新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

诺奖得主为艾滋病日出书


http://www.sina.com.cn 2005年12月02日10:00 新京报

  21位世界作家捐献小说版权结集出版《爱的讲述》,中文版本月发行

  

诺奖得主为艾滋病日出书

  《爱的讲述》原名《讲述传奇》(TELLINGTALES),封面上印着21位作家的名字,都是世界文坛响当当的名字。除了马尔克斯、格拉斯等5位诺贝尔文学奖得主之外,还有伍迪

·艾伦这样活跃在更多领域的作者。有点令人忧伤的是,这本书英文版发行仅仅一年,全球出版计划还没有完全完成,名单中的苏珊·桑塔格和阿瑟·米勒已经离开了这个世界。

  本报讯(记者甘丹)前不久,一本由34位中国作家捐献版权的短篇小说集《爱———在叙述中聆听》刚刚作为“礼物”送给中国的防治艾滋病事业。记者了解到,又一部集合全世界21位作家21篇短篇小说的《爱的讲述》也将在12月中旬由译林出版社出版。和《爱———在叙述中聆听》一样,《爱的讲述》中所有小说的版权都由作家免费授予,该书将在全世界11个国家逐步发行,销售图书的所有费用将捐献给防艾公益活动。

  21位世界作家献爱心

  据中文版《爱的讲述》编辑王理行介绍,这本图书由诺贝尔文学奖获得者、南非作家纳丁·戈迪默策划发起,并于去年邀请了全世界21位作家参与到这个项目当中来。纳丁·戈迪默请每位参与项目的作家,在自己创作的短篇小说中,选择一篇与“爱”的主题最相关的,并将版权无偿捐献出来,最后在去年“世界艾滋病日”结集出版。

  王理行告诉记者,参与到这个项目中来的21位作家中包括哥伦比亚的加西亚·马尔克斯、美国的约翰·厄普代克、加拿大的玛格丽特·阿特伍德,以及南非的戈迪默、德国的格拉斯、以色列的奥兹以及日本的大江健三郎等世界知名作家(中国无作家参与)。除了美国参与该项目之外,中国,法国,英国和西班牙等11个国家也参与该项目,《爱的讲述》将在这11个国家分别出版。

  所得费用印发宣传资料

  去年12月,《爱的讲述》英文版已经在美国纽约举行了首发,联合国秘书长安南出席了新书发布会,作家戈迪默本人还在曼哈顿主持该书作品朗诵会。而中文版《爱的讲述》也将在本月与读者见面。王理行介绍,出版方在国内寻找了21位翻译家,将书中21篇小说翻译成中文,“这些译者也是免费为这本书做翻译,不收取任何的费用。在翻译之前,我们就告诉他们这本书完全是一个公益的活动。”王理行说。

  中文版《爱的讲述》由民间防艾人士高耀洁作序,高耀洁表示现在很多艾滋病人对艾滋病的各种知识还是了解得不够全面。高耀洁在序言说:“如果有更多准备为防治艾滋病事业做贡献的好心人,我建议他们用善款印成艾滋病知识、防艾故事(一定要实事求是),赠送给全国偏僻地区的市级、县级图书馆,地方大学、大专院校、中专学校的图书馆,这样会实实在在地给‘防艾’工作增砖添瓦。”所以她希望《爱的讲述》销售之后的所有费用能够用于印制资料,并免费发放。“本来我们想把款项捐献给防治艾滋病的公益机构,但是高耀洁告诉我们如果把钱捐献给机构,可能起到的效果不会很快,所以我们决定听取她的建议,印制资料,分发给大家。”王理行说。


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网