新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

【文化批评】亵渎经典,中国人何苦自贱!


http://www.sina.com.cn 2005年12月11日15:53 人民网

  

【文化批评】亵渎经典,中国人何苦自贱!

  砖头话语:“这些(改编的)戏除了将原著中的人物名称拿来用,基本已经跟《西游记》没什么关系了。《西游记》被加入可笑甚至是荒诞的故事情节翻拍,成了中不中、洋不洋的东西,真不知道再这么改下去,《西游记》不知要被糟蹋成什么样。”

  矛头指向:名著改编不靠谱

  话题摘要:

  《西游记》被糟蹋成什么样?

  电影《大话西游》的上映让人们十分惊叹:原来名著还能这么拍。从此,由《西游记》改编的影视作品越来越多,像什么《西游记后传》、《情天大圣》、《春光灿烂猪八戒》……《西游记》被加入可笑甚至是荒诞的故事情节翻拍,成了中不中、洋不洋的东西。

  其实吴承恩写这部神话小说时,也绝料想不到在公元2005年,《西游记》真的成了现代人眼中的一块“唐僧肉”。对于如今的现状,别说吴承恩了,即使孙悟空转世,也自叹不如。有业内人士说:像孙悟空会七十二变一样,《西游记》永远能变出卖点来。调查表明,在四大名著中,根据《西游记》改编的电影或者电视剧最为人们关注,其中有96%的人看过改编的电影或者电视剧。可是在电影《大话西游》之后演绎的一场热热闹闹的名著“大话”风中,《西游记》已被糟蹋得出了格,还有一些无厘头风格的读物相继问世,漫画版《西游记》书中孙悟空、唐僧、沙僧、猪八戒的造型一个比一个时髦。这种种的改变让人们难以接受,一位专家气愤地说:“这样改编名著真是太离谱了!”

  就在《西游记》被我国以不同的形式翻拍时,美国好莱坞导演和日本富士电视台对《西游记》也产生了强烈地兴趣。被美国 N BC电视台改编的《西游记》《猴王》已经上映,观众吃惊地发现经典人物孙悟空、沙僧、猪八戒、唐三藏等都通通变成了金发碧眼的“外国和尚”。原著中一向不近女色,一心向佛的唐三藏,竟然也破戒和观音娘娘谈起了恋爱。日本由《西游记》改编的影视作品已经不少了。今年,日本又要将《西游记》来个变脸。富士电视决定开拍电视剧《西游记》,孙悟空由香取慎吾主演,日本的实力派女星深津绘理则反串唐僧一角,做一回女和尚。电视剧被如此处理之后,真不知道这日本版《西游记》里师徒四人还能不能取回真经。>>>

  篡改古典名著之风当刹

  贾宝玉和众多姐妹多角恋爱,唐僧师徒与众女妖谈情说爱……在一些图书或者报刊上,人们经常会看到这样的故事。还有人将《西游记》、《红楼梦》搬入网络游戏,套以前卫装扮,配上时髦独白,完全为了迎合玩家寻求刺激的心理。不可否认,时代的发展使一些新兴文化产业迅速发展壮大,并影响着年轻一代。随之而来的是,一些年轻人不愿捧着六七百页的古典名著“啃”。于是,一些商家就利用大家对古典名著的认知度,随意编一些供人调侃和娱乐的畅销书,一些年轻人就是从这种不负责任的作品中认识了贾宝玉、孙悟空、武松等文学人物,他们所看到的这些人物,简直与名著中的人物风马牛不相及。如果任这种现象蔓延,也许若干年后,许多人真的会忘记真实的古典名著,只记得一些被篡改过的荒唐情节。>>>

  编辑点题:《大话西游》的编剧在谈到创作的初衷时说,他觉得孙悟空从被压五行山下到被迫随唐僧西天取经,是一个很苦的人。所以拍了那部风靡一时的悲情、无厘头电影。不过,这种无厘头是贯穿了理解人、同情人的理念在里边的。至于后来的一些“西游戏”,纯粹是为了娱乐和商业诉求。最后受到伤害的还是经典本身。人必自尊然后人尊之。美国和日本对《西游记》的“糟蹋”未必不是受了国内篡改古典的诱惑。中国古典名著中的人物其实在某种意义上就是中国人的形象,可以说也是我们的同胞。那些在同胞的形象上面肆意涂抹勾画的先生们,何苦自残、自贱如此呢?


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网