新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

巴黎的哥不识路


http://www.sina.com.cn 2005年12月27日12:30 新闻晚报

  自认为学会了英语,就可以在世界各地“畅通无阻”。却不料,今年我们推销小组在巴黎迷路后,用英语问路,费尽了周折;最后还是用普通话找到了我们“下榻”的旅馆。

  三天紧张而有序的商务活动结束后,邀请我们的那家法国公司说派员陪我们游览巴黎市容。或是怕我们住的旅馆“寒碜”,亦或是担心“导游”要额外收费,我们谢绝了他们的好意。第二天清晨,组长问我:“小刘,我们自己出去行吗?”我胸有成竹地保证道,我

的英语虽然不咋的,但还从未把人带丢过。再说,巴黎的地铁四通八达,法国人热情好客,路就在鼻子下面。细心的组长不放心,临出门时,叫店老板在一张旅游图上标出了旅馆的位置。

  第一次逛世界上最奢华的大都市,四名同行犹如刘姥姥进大观圆,一脸的兴奋和新鲜。一天之中,我们按图索骥,领略了巴黎浪漫的风情,爱菲尔铁塔的雄姿,巴黎圣母院的肃穆,香榭里舍大道的奢华,协和广场的和谐与闲情,我们流连忘返,迷醉其间。不知不觉中,日薄西山,已近黄昏。组长提醒道,我们这些“倦鸟”该归林了。

  组长说,坐地铁,便宜些。我提议道,天色已晚,坐出租可直达目的地。站在街边,潇洒地一挥手,一辆出租车嘎然地停在了面前。一上车,司机用法语跟我们叽哩咕噜讲个没完。我把旅馆的示意图用英语指给他看时,他很有把握地点了点头。七弯八拐中,他把我们径直拉到了一家旅馆的门口。一下车,仔细一看,不太像呀!茫然中,我们一下子失去了方向感。我问了几位法国老人,他们先用英语回应后,接着用法语热情为我们指路,我听得一头雾水。正当我们瞎转悠时,组长突然看见了一间中国餐馆。像遇到救星似的,我们推门而入。用中文与店老板一交流,得知他姓蔡,是北京人。每人饱餐了一海碗热气腾腾的三鲜面后,蔡老板放下手中的生意,亲自驾车,只用了十分钟,就把我们送到了住的旅馆。原来,搞了半天,同一街区,竟有两家同名,门面装修得有些近似的旅馆!

  事后,同事们笑我英语太水,法语更是个门外汉。他们说,再出国,凑巧的话,他们自己就能用普通话走出“困境”。作者:□刘卫


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网