从“旺”声一片说“听觉崇拜症” |
---|
http://www.sina.com.cn 2006年01月28日11:10 生活报 |
周云龙 新年到了,电视上、大街上,处处可以听到“旺”声一片。不夸张地说,有些人已经感染上了一种“听觉崇拜症”。 譬如:数字谐音。有人认为“8”代表“发”,“9”意味着“久”。“8”和“9” 就成了人们选择电话号、车牌号等的不二选择;譬如:成语谐音。这是广告客户为了吸引受众注意的一种新招术,什么“衣衣不舍”、“咳不容缓”、“一戴添娇”,有人甚至开发了英语的谐音:“谈笑phone生”。此举对懵懵懂懂的求学少年来说,那可是混淆视听了; 当然,这东西“有利就有弊”,与“8”和“9”受欢迎不一样的是,有些词语很让一些人反感。 譬如,一些用人单位拒绝聘用姓裴的员工,因为裴的谐音为赔;有些单位还拒绝聘用姓苏的员工,因为苏的谐音为“输”; 譬如,有些日子让搬家公司特别头疼,在6月6日、8月18日,所有的车辆倾巢出动也忙不过来,而每逢4日、13日、14日、24日,车子又大都歇着,没活可干; 再譬如,中国足球队员踢球没什么长进,但选择房间倒是很有考究,一般非6非9不住,这已不是简单的讨口彩了,而是压力之下的一种心理寄托; 更不可理喻的是,2004年初,海南省一位政协委员,向海南的“两会”提出要修改海南的简称,理由是“琼”与“穷”谐音,不吉利(据《南方周末》2006年1月19日)。我们一些人心理脆弱到这种程度,还能指望他们安邦兴国平天下吗? 在一个现代社会里,太多的人、太多的场合被某些字的字音所左右,那无疑是一种悲哀,是一种集体的自信心不足,是一种群体的盲从。 (生活报) |