新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

春晚被“咬”出28处文字差错平均每10分钟出现1次差错


http://www.sina.com.cn 2006年02月05日09:25 生活报

  李菁

  《咬文嚼字》杂志社春节前就宣布要“咬”2006年的央视春节晚会,现在结果“出炉”了,春晚还真被“咬”了好多口,被找出28处文字差错。据认定,除去演员的口误等一般问题外,可以确定的差错,在央视春晚上平均每10分钟出现1次。

  “神舟”误为“神州”

  播放航天英雄的太空录像,是今年春晚的一个亮点。可惜忙中出错,当费俊龙、聂海胜亮相时,荧屏字幕把费俊龙指为聂海胜,聂海胜指为费俊龙。更明显的差错是,“神舟六号”被误为“神州六号”,这一差错在字幕中一连出现两次。“神舟”是神奇的飞船,“神州”是中国的代称,两者音同而义不同。

  《火巴耳朵》既“火巴”又“粑”

  今年春晚有些文字差错也和方言词语有关,“火巴耳朵”便是其中之一。火巴,音pā,本义为煮烂。“火巴耳朵”即南方人说的耳朵根子软,引申指怕老婆。央视字幕上节目名称为“火巴耳朵”,台词却全都是“粑耳朵”。粑,音bā,食品名称,和“火巴”字风马牛不相及。

  “塌目”如何“敦”

  春晚字幕差错不少和音同音近有关,比如“招呼”误为“招乎”,“搅和”误为“搅合”,在《新说绕口令》中,则把“炖鳎目”误为“敦塌目”。“塌目”是比目鱼的一种,正确的写法应是“鳎目”。“炖”是一种烹调方法。“鳎目”作为一种鱼,是可以“炖”的。而“敦”是个多音字,读作dūn时,可指态度诚恳;读作duì时,则指古代的一种青铜容器。“敦塌目”让人百思而不得其解。

  “开普敦”不是国家

  春晚中的有些差错属知识性错误,比如把“开普敦”当成了国家。这一差错发生在宣读贺信时,读到中国驻汤加、葡萄牙、牙买加等国大使馆发来贺信,其中有“开普敦”。“开普敦”是南非的一个港口城市。

  谜语多为败笔

  今年春晚的谜语质量较差,大部分谜语缺乏智慧,缺乏趣味。“金玉湖中结良缘”猜“日月潭”让人哭笑不得。“出水芙蓉”猜“莲花”味同嚼蜡。“笑声甜甜结硕果”猜“哈密瓜”,观众怀疑制谜者把“哈密瓜”当成了“哈蜜瓜”。“煎饼不在店里做”猜“外滩”,同样也违背了灯谜的游戏规则。这次“咬嚼春晚”没把谜语的问题计入差错,但大家一致认为谜语属一大败笔。

  (生活报)


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有