新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

《武林外传》:大杂烩的串味与厌食症


http://www.sina.com.cn 2006年02月07日02:22 东方早报

  文 刘旭俊责任编辑 魏英杰 刘景 黄杨

  按照中国人传统的饮食习惯,过年的时候亲人团聚,人多口杂也在所难免。所以,年夜饭往往会出现大杂烩这样的菜式来满足众口难调,这也无可厚非。如今,被冠以春节电视盛宴的中央台也端出了一盆大杂烩———《武林外传》。它集金庸、古龙的武侠小说为创作底本、周星驰式的大话为风格、北方的情景喜剧为基本框架、大话网文为对白语言、美国

室内喜剧《六人行》为故事结构于一身。同时,还要符合中国人传统的文以载道的社会责任感。就如导演尚敬自己坦言,该剧是一出主旋律的电视剧,符合社会责任感与道德诉求。然而,在观看的过程中,观众不免有这样的感觉,仿佛是厨师把大杂烩给烧得串了味道。众多风格的简单调和与勾兑,使得菜式不仅在“色、香、味”上不能够俱全,反而还倒了胃口。

  从《武林外传》的总体风格而言,几乎与《大话西游》一脉相承,甚至可以说就是从周星驰那里照搬来一套将经典作品大话式解构的技巧。但这些技巧在《大话西游》中就早已定型,如果仅仅是对于前者的模仿,那么它自身的艺术效果就要大打折扣。甚至可以说,等过了些时间,大杂烩变成一锅隔夜菜,观众记得的永远是那个无厘头的至尊宝,而不是宁财神创造出来的人物。况且,还有着两者最本质上的区别。情景喜剧不可能像电影一样,作为及时快餐被消化。总共80集的该剧,不得不在《大话西游》的基础上添加进口调味剂———美国产的《六人行》的结构,以保持它的新鲜度与口感,使它在反复冷却和加温后能够吃上80天。但通常而言,这样的大杂烩吃到后来势必会让人倒足胃口。

  如果说,以大话风格解构文学小说是获得周星驰的真传,那么,将北方情景喜剧与大话网络文学捆绑在一起,可以说是我们自己的“土特产”。原本一本正经的情景喜剧,既缺乏内在的笑料,又还会穿插些马大姐式的素质教育话语,这显然是不符合大众文化的快乐原则的。既然无法从中获取快乐,它的日渐冷清也是颇为自然的。反观大话网络文学,由于一味调侃、戏谑,总显得不登大雅之堂。如今两者的捆绑式结合,以及在中央台的播放,可以看作是他们的“资产重组”,更是一种自救。而且在《武林外传》中,要将正经的德育工作寄托在调侃、戏谑的情节与对话之中,这好比是将柿子和螃蟹烧在一起,要么令人厌烦而去,要么就会造成文化观念接受上的消化不良,上吐下泻。让正剧的回归正剧,让喜剧的回归喜剧,而非将两者生熟不分地凉拌在一起。这才是真正解决目前情景喜剧疲软之势的良方。

  过年的时候,在没有足够的精力和手艺组成菜式齐全的一桌佳肴的前提下,将这些原本的素材都倒在同一口锅内,烧一盆大杂烩也是迫不得已的选择。只是,这终究是不得已的选择。倘若电视剧也一直如此杂烩下去,不能满足观众的正常“挑食”,必将导致观众不同程度的厌食症状。


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有