“捏泥人不光是像不像的问题,而是能不能打动人心的问题” 郑州“泥人赵”要做艺术家 | ||
---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年02月10日06:11 河南报业网-河南日报 | ||
“泥人赵”曾经补鞋摆地摊蹬三轮 2006年的这个春节,赵恩民是在香港度过的,参加1月17日到2月初在香港举办的首届中国民间艺术节。2月8日,记者在赵恩民家位于货栈北街上的小卖部里见到了他。 刚过43岁的赵恩民,头发已经半白,妻子牛琳霞笑言他的头发是“捂白”的:“整天把自己憋在小屋里摆弄泥人,头发可不就熬白了?我们俩同岁,但人家都说他看起来像比我长一辈。” 赵恩民说自己小的时候喜欢玩泥巴,逐渐发展为一项特长。他捏的泥人,如“溜铁圈”、“掏鸟窝”、“斗鸡”等,基本上都是上个世纪六七十年代黄河岸边民俗风情的反映。 2003年参加杭州一次美术作品展,赵恩民声名鹊起。当时在展会上,等他做泥塑像的人排起了长队,直到展厅关门,他还在路灯下为3个人捏了塑像。 “泥人赵”想收几个会英语的徒弟 “要做艺术,就要耐得住寂寞。这样捏出来的泥人就不光是像不像的问题了,而是能不能打动人心的问题。”赵恩民说,这也是工匠和艺术家的区别所在。 小卖部生着煤火,赵恩民和妻子都穿着厚厚的棉裤和棉鞋,旁边就是他已经完成的上百个作品。其中一组名为“剃头”的泥人,有人出价12万,他犹豫再三也不舍得卖。 他打算将自己精心制作的部分作品送进博物馆或者档案馆,而不是用来换钱。“我希望自己的生活平淡、简单。过早出名或者是只想拿艺术换钱,心就不静了。”他淡淡地说。 出名之后,赵恩民不断接到各种邀请,请他去外地或者国外发展。“我不想离开郑州,我熟悉这里的生活,这里是给我创作灵感的地方。”他说。 “这次艺术节结束后,我就开始收徒弟。”赵恩民说。 “最好能找到几个会英语的徒弟。”赵恩民说,这样省得像自己一样找翻译,和外国人交流创作思想不会再打折扣。“当然,首要的条件是他们要真心热爱这门艺术。”輥輳訛6 □本报记者柯杨 “泥人赵”在给孩子们讲述泥塑艺术。本报记者柯杨摄 | ||