语言成难题 沟通靠肢体 |
---|
http://www.sina.com.cn 2006年02月14日10:19 大洋网-广州日报 |
根据欧盟的调查,意大利人的英语能力在欧盟25个国家中排第15位。都灵冬奥会的工作人员、志愿者大多不会说英语,交流不便引出不少笑话。 一日,记者在跳台滑雪场乘班车,用英语问司机何时发车,司机一脸茫然。另一记者急中生智,掏出一本《速成应急意大利语》,指着一条“我们何时开始工作”的短语给司机看,司机会意,手拍方向盘,口出“呜呜”声,示意马上出发。 又一日,记者试图向保洁员说明记者的工作间每天早上需要打扫,画了一张旭日东升图,太阳旁边加了上升箭头。保洁员明白了,再也不在晚上把吸尘器推进记者的工作间。 意大利人把中国人名中的后鼻音念成“哥”,有位同行叫彭成(PENGCHENG),意大利人叫他“彭哥成哥”,多亲切! 语言不通也有解决办法。在这里,肢体语言很重要,结合手势、表情和象声词,也能表情达意。组委会提供了各种地图,记者带几份地图上街,也就不用为难都灵人了。 欧盟智库、欧洲政策研究中心去年对母语不是英语的欧盟国家做过一项调查,意大利人只有28%能说英语,这个比例低于希腊,甚至不如欧盟新成员国爱沙尼亚。要知道,希腊人对母语和本国文化的自豪,绝不比意大利人差。调查显示,36%的希腊人,29%的爱沙尼亚人能说英语。 欧盟有4亿多人,47%能说英语。在非英语欧盟成员国中,北欧人的英语能力最强,排在前两位的是丹麦(79%)和瑞典(76%),随后是荷兰(75%)、奥地利(55%)和芬兰(50%)。 欧洲政策研究中心研究员、意大利人英塞蒂认为,意大利人没有学英语的传统,上世纪三四十年代,意大利人唯我独尊,自认意大利语是最高贵的语言,积习难改,所以现在跟不上潮流了。 意大利教育部门已经意识到英语在国际交流中的重要性,并在2003年决定把英语作为公立学校的必修课。记者日前遇到在冬奥会主新闻中心当志愿者的英语教师安·塞尔,她说,意大利人学英语的方法比较机械,强调语法和阅读,所以很多人学了英语也张不开口。新华社记者曹剑杰 |