新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

收费起纠纷 老外打翻译


http://www.sina.com.cn 2006年03月21日09:56 南方日报

  本报讯(记者/陈香国)昨天上午,东莞众桥翻译有限公司的一女翻译去嘉华大酒店找一老外收取翻译费用时,发生纠纷,老外竟然在酒店大堂当众殴打该女翻译。经过派出所调解,老外道歉并进行了赔偿。

  昨天中午12时左右,记者赶到厚街仙桥派出所时,这名女翻译还坐在派出所大厅里。她告诉记者,她叫杨莉,是东莞众桥翻译有限公司的翻译。前几天厚街举办名家具展时她

为一名外籍男子担任翻译。双方约好,翻译费用一天8小时600元人民币,超出1小时收100元。3月14日、15日、16日,杨莉连续翻译3天,3天中每天加班5小时。“这样算的话,他总共应该支付我3300元的翻译费用。”杨莉说。

  昨天上午9时多,杨莉赶到嘉华大酒店找老外收取翻译费用,老外拿出了250美元后,便不愿再支付其余的费用。“250美元现在折合成人民币还不到2000元,这样的话,我白白损失了近一半的钱,辛苦了好几天,肯定无法接受。”杨莉说,她要求其支付剩余费用时,不想老外反过来打了她一拳,并用脚踢她。接到报警后,仙桥派出所民警赶到现场,将两人带到了派出所。

  仙桥派出所一负责人告诉记者,据老外称是杨莉先扯破了他的衬衣,他才会打人的。该负责人告诉杨莉,由于对方是外国人,去法院起诉程序复杂,费时又长,加上杨莉身上并没有伤,派出所也无权拘留。双方可以调解。杨莉考虑之后答应了。最后,老外在支付了剩余的翻译费用后,又额外加了500美元作为赔偿。

  从民警办公室出来时,老外把手伸向杨莉,嘴中说着“sorry”,并和在场的每一个人握手。记者看到,他衬衣的右半边已经开裂了。


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有