新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

粤两医院联手施行罕见手术 开颅时对谈保患者语言神经


http://www.sina.com.cn 2006年03月31日09:45 南方日报

  本报讯(记者/陈枫通讯员/温志勤)广东两家医院联手施行一例罕见手术:医生一边为患者开颅切取肿瘤,一边跟病人对话做语言测试,尽量避免手术对这位翻译大脑语言功能区的损害。

  49岁的方先生是广州一位同声翻译,英语、粤语、普通话、日语、法语都是他的拿手好戏。在医院他被检查出大脑前叶到额中被胶质瘤侵犯,而这个区域正是大脑的语言功能

中枢。如果按照传统疗法开刀取瘤,稍有不慎就会踩到”地雷”,靠”说话”吃饭的方先生一辈子就可能失语了。

  他向暨南大学附属第一医院语言障碍中心的专家求助,医院核磁共振中心的医生也参加了会诊。他们设计出一套手术”定位”方案:方先生进行语言测试,通过立体核磁共振追踪,看他的哪些脑区是用于语言表达和理解。3月17日,方先生接受了一场特殊的语言考试:读写汉字、英语听说、看图说单词、加减乘除。他得到一个合格分数,专家也基本摸清了其肿瘤和语言功能区的边界所在。

  3月22日上,方先生被推进广州军区总医院神经外科手术室,在场的还有暨大一院的语言障碍中心、核磁共振中心的专家。局部麻醉后,医生打开了方先生的大脑,病灶充分暴露。接着,方先生清醒过来,不停地和医生进行对话。语言专家要求他发”a”音,他能顺利照做,这一部分正常,神经外科医生可以切除附着在上面的肿瘤。专家端起一台电脑,不断地变换200多幻灯片,时而要求方先生”将书本翻译成英语”,时而又要求他用粤语详细讲述一段日常生活。当医生的手术刀碰触到相应的区域,如果方先生的答案出现异常,医生就会小心翼翼地选择”安全地带”切瘤。6个小时之后,方先生大脑内的胶质瘤清除干净。当场得到的测试成绩发现,较之手术前他的英语单词反应速度稍慢,中文词组的延伸水平有轻微影响,而粤语和英语的互译能力完全没有受影响。

  目前,方先生正在接受语言功能的康复训练,预计两个月后可重返工作岗位。

  图:

  简仁山作


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有