新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

跳壮舞,说壮话,织壮锦——泰国公主体验壮族生活


http://www.sina.com.cn 2006年04月09日23:42 新华网

  新华网南宁4月9日电(记者 朱林)4月9日中午,正在中国广西访问的泰国公主诗琳通在百色市那坡县吞力屯的黑衣壮民俗村,体验了一回原汁原味的壮民生活。

  黑衣壮以黑为美、以黑作为穿着和族群的标记,是壮族的一个奇特支系。由于战争和迁徙等原因,他们的祖先躲入深山老林,过着几乎与世隔绝的生活,从而保留了古老的文化。

  诗琳通公主一行于11点45分到达吞力屯。尖顶的竹楼、青黑色的传统服饰、一张张纯朴的脸,映衬在蓝天绿树下,构成一道独具民族特色的风景线。等候在寨门前的壮族少女们唱着山歌、捧着自酿的玉米酒迎接远道而来的贵客。

  按照壮族的习俗,客人进寨要先饮迎客酒。诗琳通公主连饮了两杯土酒后,在热情好客的村民们的簇拥下进了山寨。

  山寨里的男女老少已经摆开架势准备用黑衣壮特有的歌舞招待诗琳通公主。他们表演了“黑枪舞”、“八字舞”。在山歌声中,他们还把诗琳通公主拉进来一起表演“捶布舞”。这种奇特的舞蹈是黑衣壮人民在年复一年的浆衣捣布中逐渐形成的,体现了黑衣壮人民的勤劳。只见他们槌来棒往,上捣下捶,动作优美灵动。表演到高潮,诗琳通公主情不自禁地加入人群,与大家围成圆圈,跳起欢乐的“团结舞”。

  歌罢、舞罢,诗琳通一行来到素有“山歌王”之称的杨桂金家。杨桂金不仅歌唱得好,还是织布的好手。当诗琳通公主看到她家里的织布机时,饶有兴趣地坐下,拿起梭子织起布来。令在场人吃惊的是,杨桂金和诗琳通在没有翻译的情况下竟然互相交流起来。原来泰语中有的词与壮话的发音完全一样,比如“穿梭”。诗琳通公主与杨桂金又谈到了“吃饭”、“喝酒”等词,发音也完全一样。随行的广西民族大学的一位教授说,壮话和泰语属一个语支,有很多古泰语只有在壮语中才可找到。

  临走时,诗琳通公主送给杨桂金一幅泰国的织锦作为礼物,杨桂金也高唱山歌,邀请公主下次再来那坡。

  当天上午,诗琳通一行还参观了那坡的者庙小学,并与那里的师生合影留念。学生们把自创的《友谊桥》画作送给她作为礼物。

  诗琳通公主对历史、语言、文化有着浓厚的兴趣和深厚的造诣。每次访问中国,她都会将所见所闻记录下来,至今已出版了多部关于中国的著作。(完)


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有