新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

“还欠款”中的“还”,是hái?是huán?


http://www.sina.com.cn 2006年04月10日03:09 杭州日报

  这样的笔误闹的可不是笑话

  笔下生误,大多数时候闹的是笑话,少数时候闹的是纠纷。

  去年10月,两个萧山老乡借钱,借了两万多,欠条写明今年3月1日还。今年1月,借钱的提前还了一部分,一手交钱,一手就在欠条上做了改动,加了一句“还欠款18500元”

  到期还钱时,还钱的来了,说自己已经还了18500元,这次再还几千元就清账了。借钱的一听傻眼了,这18500元明明是没还的,欠条上清清楚楚写着,你睁着眼睛说瞎话。最后,老乡交情免谈,还是法庭上见。要法官评理,到底是还(hái)欠款呢,还是还(huán)欠款呢,话说不清了。

  结果还是幸运的,法官在银行查账的时候,账目显示,确实只有几千元钱的进出,借钱的差点被还钱的“忽悠”一把,“还”应该念“hái”。

  (通讯员拱法记者王浩 杭州日报)


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有