新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

评论:"倒背如流"?


http://www.sina.com.cn 2006年04月12日09:45 东方网

  汪长纬作品集近日有媒体报道,一位在沪的日本商人,从小就深受儒家文化的熏陶,并用儒家思想管理企业,其本人对《论语》则能“倒背如流”。对这则报道,我始则以喜,喜的是中国文化的发扬光大;继则以疑,疑的是这位日本友人果能对《论语》“倒背如流”?

  什么叫“倒背”?是把《论语》的结束语“不知礼,无以立也;不知言,无以知人

也”作为开篇之言,且倒背成“也人知以无,言知不;也立以无,礼知不”;而把开篇之言“学而时习之,不亦说乎”作为结束语,且倒背成“乎说亦不,之习时而学”,就如同把1、2、3、4、5、6、7、8、9、10倒背成10、9、8、7、6、5、4、3、2、1一样?还是先背论语卷之十,最后背论语卷之一?如果是后者,这不叫“倒背”,而是颠倒次序,就如同读毛选,先读《论持久战》,再读《中国社会各阶级分析》,并不能叫“倒读”一样。可见,“倒背”说只能指前者。但是,果真有人且是日本人,能把二万多字的《论语》“倒背”且“如流”?我不信。不信的理由只是因为这不符合语言规律,不符合汉字使用规则。

  小时候也听大人讲过,老一代共产党人某某某能倒背《共产党宣言》,当时听得肃然起敬,长大了才知道这是对老一辈革命家熟悉马克思主义经典著作的一种形容。如果说这位日本商人对《论语》滚瓜烂熟,能背诵如流,这我相信,但“倒背如流”就违反常识了。假若此说只是民间口头相传,故妄听之,不必当真,但是,我们的大众传媒就这么白纸黑字地写着,未免太轻率太不负责任了。也许记者的用意是以此来激励同胞重视学习国学,但认真思考一下,或自己熟悉《论语》,我想,大抵不会让“倒背如流”一说直面读者了。

  日前,沙水清先生在《不确实的“惊闻”》一文中,对最近有媒体以时评的形式刊出的“我国科普刊物目前仅剩《科幻世界》一根独苗”的消息,提出质疑,并指出这是媒体对我国科普界的情况所知甚少的表现,以及个别作者的浮躁心态使然。我赞成这个中肯的分析。其实,说科普杂志“一根独苗”和说对《论语》能“倒背如流”,是异曲同工,都是“见到风就是雨”。沙先生认为媒体从业人员应该在科学素养上好好补一课。同样我也认为,在提高国学修养上,我们大家都应当好好补上一课,尤其重要的是要端正报道作风。


作者:汪长纬      

爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有