新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

我的外国同事


http://www.sina.com.cn 2006年04月18日02:50 新闻晨报

  因为公司性质的缘故,先后接触了一些外国人,最多的是法国人和德国人。

  “大山”是我们给予那个法国销售Jeans的绰号,和大山一样,他长着一副阔鼻子、大嘴巴,区别在于他操一口带着法国味的普通话。销售部和我们不在一层楼,常常见他甩着胳膊到楼上来晃荡,看到谁都打招呼,大家也都喜欢和他说话,渐渐地,他还学会了说几句上海话,说得最像的是“捣浆糊”。原来大家总是逗他说他捣浆糊,知道了意思后他也开始

反击:“你,捣浆糊!”于是引来一片大笑,他也眨巴着眼睛乐了。“大山”离开公司的时候,没什么太大动静,说走就走了,只是于我们而言,少了些快乐的气息。

  “CD”是我们以前的老板,名字的首字母是“C”和“D”,因此就得了这一美称。CD当然没有辜负这一美名,一米八几的高个子,一双深灰色的眼睛,经常有客户尤其是女客户见到他就一副垂涎的样子。CD的最大特点之一在于注重细节,尤其是表格之类,他要求我们做到完美,当然他自己做的表格或是演示文本也的确称得上一绝,以致他离开公司后,这些范本仍全部被沿袭下来;另一特点是固执得近乎偏执,他所认定的人或事根本无法被推翻,哪怕事后证明是严重的错误,这或许是管理者的通病,但在我看来,却不妨把它看作法国人的骄傲更合适。

  Sabine是我们的德国同事,这个四十岁左右的德国女人自有一套让人印象深刻的办法。每次来中国,热情的她必定带来一大袋软糖作为礼物。以致有同事说,糖来了,Sabine就来了。看到你的时候,她先来一个大大的拥抱,热情得让你透不过气来。去拜访客户,她永远是最不甘寂寞的那个,和她在一起,你只要带着耳朵就好了,她有着永远说不完的新鲜事,又总能在关键时刻抓住客户的思路,整个气氛既活泼又严肃,最终达到宾主尽欢的目的。她的急性子也保证了她总能够在第一时间内回复客人的要求。有她在,再难缠的客户都变得容易接近起来,真怀疑她是不是有魔法。

  再一位也是德国人,我们的现任老板,同样的高个子,同样的大帅哥一个(搞不懂外国人怎么那么多帅哥,大约和他们眼中所见中国遍地美女同理)。俗话说,新官上任三把火,他这把火却在大半年之后才烧起来,这一烧不得了,竟然一下子让好几个人离开了公司,其中还有颇具影响的重量级人物,据说是其行为有违公司利益。他的魄力顿时令我们折服,从此不敢小觑。后来和老板打交道多了,发现平时只顾呆在办公室下班就开溜的他有着非常清晰的判断力,少了我们许多解释的口舌;处理起事情来也是雷厉风行,说到马上就要做。这个大男孩,同时也有着真性情的一面,气恼起来会一拳砸在办公室的门上,一边冒出句粗话来,全然不顾办公室里我们惊愕的目光;又有时扛着两个大大的高尔夫球袋进办公室或是在里面狼吞虎咽一块三明治……虽然如此,他仍旧会在电梯里表现他的绅士风度,一如以前的CD一样。

  和这些同事相处,推翻了我以往对法国人和德国人的想当然的印象,原来法国人除了浪漫,处事同样严谨;德国人并不都是刻板,他们也会热情……


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有