新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

争论来自多方:完善立法改变观念60亿预期产值诱人


http://www.sina.com.cn 2006年04月20日13:50 信息时报

  许多人认为,这个行业的兴起是印度近15年来经济快速发展和经济全球化的必然结果。

  印度古加拉邦前卫生部长S.K娜达说:“这就是双赢,完全是市场运作,不涉及道德问题。在印度孟加拉邦和阿萨姆邦这些相对落后一点的地区,愿意干这行的人会更多。”

  同时,也有人担心这是对贫困妇女的剥削而且使

  她们冒太大的风险。因为在印度,每年有十万名妇女因怀孕分娩而死亡。

  印度国家生育健康研究学院的主管C.P.普里表示:“你在迫使这些妇女将生命陷于风险之中。我个人的感受是,不应该使之行业化。”

  争辩的双方都同意印度的“生育商机”潜力巨大,包括吸引外国人来“生育观光”。印度相关方面目前是采取约束的态度,但是据印度医学研究委员会的估计,供需的互动有可能发展出一个年产值近60亿的产业。

  在更高的层面来看,印度目前还没有相关法律来规范生育产业,只有国家医学研究委员会颁布的指导意见。该组织目前正努力促请政府通过立法手段来保护各方的利益。

  而那些帮助国外委托人寻找代孕者的医生则坚称,他们会防止剥削发生并提供高质量的照料。他们还将代孕母亲和出售器官的人进行比照。

  “你不会失去任何器官。”帕特尔说:“仅仅是怀孕和分娩。可当你摘除一个肾脏,那就是病痛。”

  除了道德的争论,印度的传统观念也影响着人们对代孕一行以及代孕母亲的看法。

  27岁的斯密塔·潘迪是两个孩子的母亲,她正准备为一对印度夫妇代孕。对此,她的丈夫用收租金的例子来比喻妻子为人代孕:他和家人住在租来的房子里,妻子的子宫也相当于一个临时住所,别人的孩子在哪里暂住,收点租金也是要的。

  虽然潘迪的丈夫在这件事上表现洒脱,但在印度乡村地区,两性和生育方面的观念还是很传统的,因而也使代孕看起来是件难以理解而且犯忌讳的事情。

  用什么方法来应付人们的询问呢?潘迪说:“我会告诉别人肚子里的孩子是我丈夫的,孩子被送走后我会告诉他们孩子死了。”

  潘迪还说:“那些夫妇长久没有孩子,我可以理解他们的感受。如果他们因孩子而得到祝福,我也会为此感到快乐。”


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有