新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

学会向世界推荐乡土广州


http://www.sina.com.cn 2006年04月28日10:17 大洋网-广州日报

  本报评论员苏宁

  最近,林树森书记在市教育局调研时提出,广州应该有一本囊括自己的历史地理、风俗民情、饮食文化等各方面内容的英语“乡土教材”,并开一门这样的课程,让学生既有学习英语的浓厚语感氛围,又能了解广州的历史文化。昨日,广州市教育局局长华同旭表示,目前正在着手就全英文乡土教材的编写进行研究论证。

  回首我们学英语的经历,所用过的教材,大多是专门为英语的语言教学而编写的,留下的最深印象,当然要首推那些干巴巴的语法句式,再就是浩如烟海的单词。英语教材里也有课文,能够记得住的,有《猴子和鳄鱼》,有《皇帝的新装》,还有马克·吐温的《百万英镑》……要说有多少中国的历史、文化的内容,还真就想不起来,更不要说具体到某个地方的乡土风情了。

  我们在学英语的时候,不经意地就会陷入一种思维定式:学习人家的语言,自然也要了解英语国家的历史文化、文学艺术,这样才能保证学来的英语是“原汁原味”的。虽然近年来的基础英语教学也越来越多地强调实际交流的功用,却几乎都忽略了中国人也有用英语向老外介绍本国、本土历史文化的需求。

  这方面,笔者就曾吃够了苦头。上大学三年级的时候,去留学生部陪住,同屋是一位哥伦比亚大学的学生,对中国的历史文化很有兴趣,本来应该是有很多共同语言的。但和他交流时,原本说起中国历史可以口若悬河的我却傻了眼———不是英语六级没过,而是不知道很多本可信手拈来的东西用英语该怎么说。至于自己家乡和学校所在地的风土人情,那就更说不上来了,还不如买几样土特产送给他当礼物,让老外自己琢磨吧。

  再过4年,广州就要举办第十六届亚运会了,有朋自远方来,除了要问一些“酒店在哪里”、“地铁怎么坐”之类的生活问题,免不了也是要了解广州风物的。看来,这英语版的乡土课程,不仅作为“小主人”的孩子们要学,我们这些真正当家做主的人,似乎也不宜一问三不知。是时候学会用英语向世界推荐乡土广州了。


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有