新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

一棵不老的树


http://www.sina.com.cn 2006年05月12日03:48 舜网-济南时报

  那天去海洋大学闲逛,在阅报栏前忽然看到“林少华”三个字,有点意外,却又在意料之中。

  七年前,祖籍山东的林少华由广州暨南大学调至青岛,现为海大外语学院的教授。有一年,我曾有强烈的愿望——想去青岛采访他,后来由于种种原因,不了了之。

  那天我在海大校报上读到的,是他的一篇随笔《上课感怀》。说实话,我还是第一次读他的文章,于是就驻足细看。文章写得很有趣,其中有一段这样写:“作为男老师,我必须坦率地承认,男生的眼睛和女生的眼睛、漂亮女生的眼睛和一般女生的眼睛,会给人以不同的感觉。我有幸教过一个几乎全是如花似玉的女孩子的班级。上课时,但觉秋波潋滟,星光闪烁。原本口讷的我顿时文思泉涌,声情并茂,神采飞扬。不用说,教学效果简直好上天了。”呵呵,真是一个性情中人。

  虽然身为教授,但对林少华来说,翻译家的头衔更为响亮。那个名叫村上春树的日本作家,成就了他——他与村上结缘28年,翻译了《挪威的森林》、《海边的卡夫卡》等31卷村上春树的文集。正因为他非凡的文采和不懈的努力,我们才得以读到村上那么多好作品。

  曾见过一张他们的合影,觉得两人很有一些神似,不知是不是那些文字带来的影响。

  村上的书,我有十几本,但算不上是真正的“村上迷”。我喜欢村上的小说,《挪威的森林》、《且听风吟》、《国境以南,太阳以西》这些书,不仅文字好,书名也别致。当然,这要归功于林少华的译笔好。

  几年前,读村上春树的书和看王家卫的电影,是小资的“必修课”。那会儿,《挪威的森林》是小资们人手一册的畅销书。可是据林少华说,他眼中的村上,非但不“小资”,而且还挺“土”。他们见面的那个冬天,天很冷,村上只穿了一件短袖衬衫和一条牛仔裤。村上的胳膊强壮有力,他的手指“像天天在田间耕作的农民一样粗糙、厚实”,全然不像“手无缚鸡之力”的文人。看来,“文如其人”有时也并不那么准确。

  除了《挪威的森林》,我还喜欢《爵士乐群英谱》、《美食厨房》,看书名就知道,这是两本写音乐和美食的书。那本《夜半蜘蛛猴》也好看,是一本超短篇小说集,每篇三五百字,甚至更少。那些短小说神神道道的,有些莫名其妙,不过看起来妙趣横生。第一次读此书时,在多年前一个寂静的雨夜,记得当时边读边下意识地抬头看窗外,很希望也有一只蜘蛛猴半夜来探访我。

  很巧,那天在我回宾馆的路上,天空也淅淅沥沥地落起了雨。“春路雨添花,花动一山春色。”走在静谧的暮色里,闻着随风飘来的阵阵花香,边走边想“蜘蛛猴”的故事,不禁暗自佩服村上超人的想象力。

  前些日子听说,57岁的村上春树荣获了2006年弗朗茨·卡夫卡文学奖,而此奖被称为是诺贝尔文学奖的“风向标”。

  村上的魅力,就像他的名字一样——他是春天里一棵不老的树。


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有