相信文如其人 日本译者认为老萨敏感而温和 |
---|
http://www.sina.com.cn 2006年05月21日07:57 荆楚网-楚天都市报 |
都市报综合报道 日前,伊拉克前总统萨达姆的小说《恶魔之舞》已经在日本全球首发。该书的译者平田伊都子女士接受采访时表示,人们在很大程度上“误解”了萨达姆,从他的这本小说来看,他其实是一个“敏感、温和”的人。 据美国有线新闻网报道,平田伊都子坦言:“我认为萨达姆被极大地误解了。”她说:“人们认为他残暴、粗野,没有受过教育。但是,如果你读一下这本小说的话,你将会 知道他其实是多么敏感、温和。”《恶魔之舞》描写了1500年前发生在幼发拉底河畔一个城镇的故事,一个部落顽强抵抗异族侵略并最终获胜。 |