一块路标牌两处错误(图文) | ||
---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年06月29日01:01 重庆晚报 | ||
6月28日上午11时,江北区北城天街车站附近 昨日,市民李先生向本报“关注城市细节”专栏反映,江北观音桥步行街环道上的一块路标指示牌,竟出现了地名和地名拼音两处语文错误。 昨上午,记者来到现场,该路标牌位于北城天街车站上行百米左右,标牌上指明前方三岔路口左转将通往“黄泥磅”、“鲤鱼池”,右转将通往“塔坪”。“黄泥磅”明显应为“黄泥塝”,标牌上的地名写了别字。另一错误是“塔坪”下的拼音,“坪”应拼为“ping”,却错拼为了“pin”。 同样发现该错误的一过路的市民张先生对此谈了自己的感受,此处紧邻江北区最繁华的商圈,外地及外国游客众多,把自己的城市地名及基本的汉语拼音都搞错了,真是有些丢脸。若是外地游客自驾旅游到此,看到路牌上地名与地图有异,还可能误认为是两个地方。 路标设置多道关好 关注者李先生观点:错误和纰漏在各行各业中可能都难免,但路标牌虽小却很重要,它一方面传递信息,一方面还是城市形象的一部分。因此,在这些标牌出笼的过程中,相关部门可不可以多层把关,尽量避免错误。 记者 甘露 文/图网络编辑:甘健 | ||