新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

英文“悼词”印上相册 新娘子赴美前怒讨说法


http://www.sina.com.cn 2006年07月03日10:15 武汉晚报

  汉网消息(记者王兵)昨日,一名即将赴美定居的新娘子拿到新婚相册后花容失色:其中不断出现dead(死亡)、monstrous(畸形的)等英文单词。

  新娘子姓罗,将在4日从北京启程赴美定居。5月中旬,她和丈夫在汉口薇薇新娘影楼拍摄了一组新婚照,打算作为永远的纪念带在身边。

  昨日上午,小罗如约去取婚纱照时,竟发现第6页下端写有几排英语句:whatfeelingshavethesilentdead?……butdeathismonstrousasthemain。小罗系名牌大学硕士毕业,英语过了六级。按她的理解,这几句的大意是“什么样的感觉有死一般的沉寂?……但是,畸形的死亡才是生命的主宰。”

  新婚相册印上“悼词”一类的不吉利英文,小罗感到非常愤怒,赴美定居的喜悦也蒙上一层阴影。

  昨日,薇薇新娘相册制作人员接受采访时,解释“摆放几句英文只是为了洋气和美观”,他们根本不知道其中是什么内涵。影楼负责人承诺特事特办,将重新为罗小姐做一本精品相册,保证不再出任何纰漏。


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有