新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

申城风景线:老外着迷中医按摩 “痛并快乐着”


http://www.sina.com.cn 2006年07月09日09:53 中国新闻网

  中新社上海七月八日电 题:沪上老外着迷中医按摩

  中新社记者李佳佳

  精准巧妙的按摩手法、恰到好处的穴位拿捏,凭借着盲人按摩师娴熟的技巧,中医按摩硬是在申城的老外圈中建立起良好的口碑。在“痛并快乐”的感受中,很多“老外”就

这样开始了他们的中国生活。

  “璐璐”是一家位于上海复兴中路上的盲人按摩室,其貌不扬的店铺之所以受到“金发碧眼”顾客的青睐,靠的就是十几位盲人按摩师傅各自手上的绝活,以及“一传十、十传百”的好名声。

  因为是家盲人按摩店,所以店内并没有电视等娱乐摆设,唯一有的就是前台收音机间或传来的空中旋律,整个环境很有种“老上海”的味道,反倒让人觉得轻松与舒适。

  美国人芭芭拉是店里的老客人,从当初的忐忑尝试到如今的着迷于此,历时并不长。如今,每每光临,芭芭拉总能用简单的中文与老板娘、师傅寒暄几句。若要问她店内哪位师傅手艺最好,她一准能和你说上半天。

  芭芭拉说,在美国也有按摩师,但与中医按摩的穿戴整齐有很大的区别。西方按摩常以精油为道具、以放松为目的,而中医按摩则全凭师傅手上技巧。芭芭拉还说起她首次足底按摩的经历,盲人师傅只简单地掐了掐脚底,就说出了她近来腰部酸痛,让我大感惊奇,刚开始竟以为他是在电影中见到的“会功夫的人”呢。

  据了解,随着“三个指头、一个枕头、一个老头”的中医药开始受到“老外”推崇,如今更多的外国朋友开始转而青睐亲身“领教”中医的神奇与灵验。近年来,许多在上海工作、生活的老外成了各大中医按摩店的常客,一些“尝到甜头”的老外一旦身体不适时,常会选择看中医,有的甚至乘飞机赶到上海进行中医按摩。

  同样,在上海的大专院校内现在也常常能见到外国朋友的身影,他们不远万里来到中国,为的就是学习中医针灸、推拿,古老的中医按摩在大叹人才匮乏之时,却意外出现“东方不亮西方亮”的趋势。完


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有