新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

用法文标着“宁波”


http://www.sina.com.cn 2006年07月17日11:43 中国宁波网-宁波晚报

  

用法文标着“宁波”

  图①:由24张硬纸片拼接而成的大幅地图。

  

用法文标着“宁波”

  图②:地图上用法文标着“宁波”。

  宁波晚报讯7月14日,70岁高龄的市民舒士达老先生,将一张1862年绘制、清晰地标注有宁波方位与众多地名的法文远东地图,捐给了海曙区文物管理委员会。海曙区文管会负责人认为,这是他们见到过的第一张保存完整的彩色机印古地图,具有相当重要的史料与研究价值。

  舒士达老先生说,这张地图是他的祖父舒信房传给他的。舒信房先生的兄长是当时江北一所天主教教堂的牧师,这张地图在几经流转后落到了他的手中。“整张地图全部用机器彩印,而当时中国自己的地图还只是手绘。”海曙区文管会的陈老先生激动地告诉记者,“以前我从来没有看到过类似的地图。”

  记者看到,这不是一张普通的纸印地图,而是由24张硬纸片拼接后粘贴在一张厚纱布上的,铺开来足有一至两张办公桌面那么大。地图可以折叠,非常适合保存。虽然历经140多年的风雨洗礼,地图纸面仍然亮丽如新,色彩保持完好,几乎没有破损的现象。地图上绘制的主体是中国,还包括周边的日本、俄国以及东南亚地区。陈老先生很快就在地图上找到了用法文书写的“宁波”、“宁海”等地名,不过地图上的宁波地域内有大量用法文标注的地名和河流、山脉名称,以陈老先生的法文水平,还很难解读地图上的内容。目前,文管会正准备找懂法文的人来翻译这些地名。

  陈老先生说,签订于1858年的《瑷珲条约》,将黑龙江以北、外兴安岭以南的60多万平方公里的中国领土割让到了俄国的版图之中。这张地图绘制于1862年,从地图上可见,中国的北疆缺了一个大角,不禁让人扼腕叹息。

  另据了解,舒士达老先生除了向海曙区文管会捐赠这张法文地图外,还捐献了4件民国时期的房地契,以及两件作为他母亲嫁妆的宁波传统工艺金银刺绣。(实习生竺军琦记者胡晓新/文龚国荣/摄)


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有