新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

不晓得唱些啥子?


http://www.sina.com.cn 2006年08月09日06:31 四川在线-天府早报

  电视里的青年歌手大奖赛展示的是美声唱法,已经七八个歌手上场了,清一色唱的是原汤经典作品,是我们懂不起的意大利语。和我在一起看电视的朋友冒火了:换台、换台,唱的啥子嘛?不晓得在唱些啥子!

  我也有同感,的确不晓得歌手在唱些啥子。因为我们只学过“全心全意”这类新成语,没有学过意大利语。不晓得在现场当文化素质评委的余秋雨先生和徐沛东先生,晓不晓

得歌手在唱些啥子。据我不一定正确的分析来推断,被称为文化大师的余先生好像也没有学过意大利文,并且没有学过美声唱法,所以如果不看节目单上歌词内容的大意,很可能他也不晓得歌手在唱些啥子;而著名作曲家徐沛东先生过去也不是学声乐的,自然也没有模唱过美声的经典原文,所以徐先生也应该是不晓得歌手在唱些啥子的。现场监审组的三位名家中,从事声乐教育的金铁霖和李双江两位应该是懂得起唱的是啥子的,但他们三位中至少有一位是没有学过声乐也没有学过意大利语的,所以,歌剧《江姐》的作者,文化素质绝对相当高的著名剧作家,闫肃老先生也和我们这些普通观众一样,应该是基本上不晓得歌手到底在唱些啥子的。

  幸好现场美声评委中大多是美声歌唱家(当然也有少数是音乐评论家或其他什么专家),大多唱过参赛歌手们唱的这些外国意大利的歌,不但晓得歌手们唱的是啥子内容,还晓得他们唱得好不好,要打好多分才比较合适。所以如果不是专攻美声的专家来当评委,假如是喊北京城里跟我们一样听不懂意大利语的观众来当大众评委,那简直就会开成了乱弹琴的国际玩笑了。

  曾经也听过好多歌唱家用美声演唱的中文歌曲,美声听到果然很美,中文又是母语,不但听得懂而且感到很亲切很温暖。比如殷秀梅的《我爱你塞北的雪》,比如戴玉强的《你像一朵雪花天上飞》……这是不是就是毛泽东说过的“洋为中用”,是不是就是鲁迅说过的“拿来主义”?

  能不能让参赛的歌手演唱用中文翻译的外国经典?使这些洋歌、洋歌剧选段,能像薛范先生译配的前苏联歌曲《莫斯科郊外的晚上》、《喀秋莎》那样家喻户晓,长唱不衰?能不能采取措施鼓励歌手更多选唱中国歌曲?把基本上只唱给评委听唱给专家听的小众化美声大赛真正变成唱给全国亿万电视观众听的大众化审美活动?

  对于非教学非研讨会的面向全国受众的电视歌手大奖赛而言,歌手唱的啥子应该不仅只是专家晓得,还应该让我们大家都晓得才对头。有关方面总不会为了让大众听得懂原汤美声的妙处,而要在电视观众中掀起一个推广意大利语的热潮嘛?你说,我说的对不对?要不要得?

  ■徐建成


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有