新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

评论:“洋脏话”服饰成时尚是一种文化病


http://www.sina.com.cn 2006年08月17日12:00 光明网
陆湘敏

  不少服装饰品商铺以售卖“个性”T恤等休闲装为主,印有“sexy”(性感)、“bitch”(婊子)、“onnightstand”(一夜情)等情感宣泄和洋脏话字样的T恤混杂其中;一些英文脏话还被译成法语、韩语及日语等,印在了花花绿绿的夏装上;一些服饰甚至充斥性爱内容,字图相当“大胆”。

  看起来很“酷”很“潮”,比较好卖;很多单词的意思自己也不明白,所以在进货

时根本不会去注意上面的文字是否带有脏话。看来一部分服饰店老板无可指责。

  穿起来比较“个性”,比较“时尚”;况且身边很多人也穿着这类服装。看来一部分不太懂英文,但喜欢“特立独行”的选购者也无可厚非。

  “不知者不怪。”当年李湘穿着印有vamp(荡妇)字样的衣衫出镜,孙悦穿着写满sexy、bitch的裙子参加晚会;孙俪白色背心上的hus-tler(妓女),被人翻译出来后,又羞又气。公众人物爆“脏话衫”丑闻,人们纷纷斥责他们无知,浅薄,作践自己,但最终还是给予了包容。

  那么,以自身受教育程度,或者经他人指点、暗示,又或者从关注名人“脏话衫”事件所引发的舆论,熟悉了这类洋脏话意义的店主、消费者,明知不可为而为之,对这些“知者”我们怪不怪呢?

  据说,脏话服装最早在欧美一些摇滚乐团成员中产生。上世纪90年代,美国“愤青”热衷发泄,涂鸦墙就是一个例证。后来他们发现T恤也是一块发泄地,于是开始在上面涂画,以愤怒、肮脏的词汇来表达自我。

  不可讳言,现今的青少年自我意识强,而生活环境又不如他们的意,他们需要通过某种渠道来排遣情绪,缓释压力。“洋脏话”服饰似乎能在冒犯常规、调侃正经、亵渎高雅时,张扬某种感官刺激和情绪宣泄,使人获得一时快感。青少年把玩一下,发泄一下,似在情理之中。更何况这是一个张扬个性的年代,谁都有权“出位”和“潮爆”呢。

  但是,对主流文化的“涂鸦”,对大众情怀的轻佻,毕竟是一种文化病象。这种现象对青少年的健康成长肯定是不利的;脏话服装招摇过市,带动社会生活粗鄙化;文化媚俗和商业操作结盟,还可能影响人文生态,危害社会的基本价值准则。对这些问题不应忽视。

  其实,另类服饰把对基本价值的亵玩,当作“时尚”、“前卫”或“个性”,貌似勇敢,求新,实则是认知贫乏,道德滑坡。另类服饰既缺乏令人愉悦的表现力,又没有坚守基本价值的品性修养,只会从哗众取宠中寻找噱头,是可怜而又可悲的。穿带有脏话的衣服,可能是一种多重伤害:不仅自己会觉得尴尬,不自在,也伤害别人的视觉,还可能教小朋友或者学生学坏。

  值得注意的是,印有洋脏话以及色情暴力文字图案的服饰不仅在市场上销售,更在互联网上大行其道。搜一搜各大知名购物网站,印有洋脏话、骷髅头、竖中指(意为骂人)、性爱姿势等图案的“个性”T恤比比皆是。目前,尚无法规明文禁止“脏话衫”一类商品的设计和销售,而这类“潮酷”虽有一定市场却并非主流。但既是一种文化污染,相关职能部门,就应该给生产商、经销商提个醒,维护服饰行业的健康发展。

  不论世事如何变迁,始终保持对健康文化的尊重和对基本价值的坚守,让年轻人感受和学习高雅文化,不任玩世、粗鄙的空气弥漫周遭,努力实现张扬自我与主流文化认可之间的“双赢”,这些应该成为人们思考的课题。


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有