新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

评论:如此传播"知识"让人心情沉重


http://www.sina.com.cn 2006年08月18日10:50 云网

  据《深圳晚报》昨日报道:10岁的小孩在翻看字典时无意中发现字典里对汉字“鸡”字的解释很“奇怪”,原来,这本“专为新世纪的中小学师生编写,收录大量新词新语,富有时代气息”的字典,对鸡的解释是这样的:第一个解释是:鸟纲雉科家禽……第二个解释是:妓女的贬称。有的地方叫“鸡婆”,年纪小的叫“小鸡仔”,年纪大的叫“老鸡婆”。

  将妓女骂作“鸡”这样的脏话当成知识,堂而皇之地传授给孩子,这样的字典实在

是有些糊涂。诚然,妓女是现实中丑陋的现象,在某些语境下,“鸡”等同于妓女这也是事实。但并不是所有的客观事实,都可以告诉给孩子,孩子的认知能力和成人是不同的,是需要保护的。否则,我们还要《未成年人保护法》干什么?如果这个世界上所有丑陋的东西,因为其是真实存在的,就可以告诉孩子的话,那么我们干脆让孩子去看“暴力片”、“三级片”得了,岂不省事?真实不等于真理,脏话也不等于知识,把真实当真理,把脏话当知识告诉孩子是不负责任的。

  儿童的认知能力是有限的,因此,任何告知都必须要符合孩子的心理认知阶段的要求。超出了孩子当前阶段的接受能力的告知,是不科学的,即便是出于好意,也可能会导致有害的结局。世界杯上齐达内头撞马特拉奇之后,法国媒体都很担忧对孩子造成不良的影响,并责问齐达内如何面对几百万的孩子,在法国人眼中,孩子是不需要过早知道暴力的。这样的做法并不是法国人虚伪、懦弱,不敢面对现实,而恰恰是法国人对孩子“不知情”权的保护,保护孩子的心灵免受成人世界的骚扰。

  就这本“专为新世纪的中小学师生编写”的字典而言,首先就应该考虑到对孩子的保护问题,这是符合世界惯例的。世界上很多国家都在电影或儿童读物中进行了分级过滤,譬如在加拿大,有粗俗脏话的电影,18岁的孩子必须在家长的陪同下观看;在英国,孩子允许在电影中能听到的脏话仅限于“见鬼”“该死”等,至于性爱内容,更是不允许在孩子观看的电影中出现。这样的做法并不意味着欺骗孩子,而是为了保护孩子。在中国,儿童读物已经越来越成人化、“性早熟化”,美国儿童阅读研究专家曾指责中国的儿童读物太“超前”。

  在世界各国对电影中的脏话进行限制的时候,我们专门为传授孩子知识编写的字典,却一本正经地告诉孩子,什么是“鸡”,什么是“老鸡婆”,什么又是“小鸡仔”,仿佛这些都是多么了不起的知识!如此强烈的对比让人心情沉重!

  □欧木华

  责任编辑:一丁


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有