新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

杭州很多的哥做不成外国人生意


http://www.sina.com.cn 2006年08月22日03:16 杭州日报

  日本客人画了只桃子,的哥带他们去了水果店。日本客人急得乱叫,一翻译才知他们要去桃花源度假村

  杭州很多的哥做不成外国人生意怎

  样让不懂外语的司机和乘客沟通,如果你有办法请来说说

  昨天,出租车司机董师傅遇到了一个难题,因为听不懂日本客人的话,一笔包车生意眼睁睁泡汤了。眼下正是休博会和旅游黄金季节,来杭州游玩的外国客人越来越多,许多出租车司机都遇到过董师傅这样的情况,一些生意因为语言不通做不成,不但的士司机损失了,外国游客也感到不便。

  昨天下午,董师傅经过香格里拉时遇到两位日本客商要车,他们用手势告诉董师傅想包他的车,可是董师傅不会日语,不知道他们要去哪里,于是就在地上连画了飞机、火车和轮船,问他们是不是去机场、火车站、码头。日本客人连连摇头,在地上画了一个大桃子,董师傅拉着他们就去水果店买桃子,日本客人下车后急得哇哇乱叫,董师傅只好又拉回到香格里拉饭店,找人一翻译,才知道这两位日本人想去萧山桃花源度假村。董师傅想请他们再上车,却被他们谢绝了。

  的哥张师傅在西湖边遇到4名欧洲客人。张师傅稍懂点日常英语,几名老外也能用生疏的中文告诉张师傅,他们想绕着西湖游玩一圈,可是面对兴致高昂的外宾,张师傅一句介绍杭州美景的英语也说不出来。一路上只能保持沉默。张师傅告诉记者,作为城市的窗口之一,自己应该热情招待大老远来的客人,但是语言成了交流的障碍,使愉快的旅程变得乏味。虽然乘客没有责怪,可他还是十分过意不去。

  随着休博会的召开,外国友人纷至沓来。杭州出租汽车行业硬件设施及司机服务虽然是一流,但大多数驾驶员不懂外语,因而影响了他们的服务质量。有些司机虽然懂点英语,但是面对非英语国家的客人,也是爱莫能助。据了解,目前杭州每年要接待150多万名外国游客,来自美国、英国、俄国、法国、意大利、澳大利亚、日本、柬埔寨、韩国等国家。面对可能要碰到的几十种语言,英语有时候并不能完全帮助驾驶员和乘客之间进行沟通。杭州大众、外事、春光等出租车公司负责人认为,出租车司机可以因为外语不通,对外国乘客说NO,但对于到杭州来出差游玩的外国人来说,他们会觉得杭州这个国际化大都市的出租车司机服务不到位。这说明杭州的出租汽车行业服务水平与杭州这座国际化大都市还存在一定差距。

  碰到外国客人无法服务,好好的生意做不成,不少出租车司机非常着急。有些司机利用晚上休息时间,去外国培训中心学习,有些出租车公司自发举办外语传帮带活动,但是现在看效果都不理想。

  面对外国游人越来越多,而的士司机外语水平普遍不行的情况,杭州市运管部门想请杭州日报读者提提建议,有没有好的办法可以帮助解决出租车司机和外国游客之间语言沟通。有想法的读者可以在今天上午9时到下午15时,拨打杭州市运管局的热线电话85463227电话,把好的建议和办法贡献出来。

  (通讯员王翔记者赵文浩 杭州日报)


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有