新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

评论:不说“中国话”及其它


http://www.sina.com.cn 2006年08月22日20:00 光明网
姜文兆

  据《江淮晨报》(8月13日)报道,参与上海“第四届全球华人物理学家大会”的500多名学者都是黄皮肤黑头发的华人后裔,但会议组织者却硬性要求整个会议从报告、演讲到提问全部使用英文,连会场门口的指南也不准用中国的汉字。惟有诺贝尔奖得主美籍华人、英语娴熟的丁肇中教授,不理睬会议组织人的“规定”,坚持用汉语作了报告。该会主办单位对自己母语的这种歧视性限制和自我鄙薄,不仅与会华人深不以为然,也遭到沪上媒体的抨击。

  不想说上海是中国崇洋媚外最严重的地方,但是在那里的确弥漫着“以洋为荣”、“以洋为傲”的浓重氛围,类似前述“全球华人物理学家会议”鄙视中文的现象俯拾皆是。譬如一些宾馆和涉外商务单位总机小姐就只讲洋语,不说“中国话”。在出售的国际航班机票上没有中国文字,导致同胞乘客时常走错机场耽误班机。一杨(衍辉)姓乘客为此还起诉了某航空公司。诸如此类的现象被国人质疑后,相关部门和人员竟诡称追求“国际化定位”。实际上却是自我菲薄和盲目崇洋思想作祟,同时还有夹杂着彰显自身会说英语的狭隘优越感。国际化定位多指营销、管理等运作依循国际惯例,绝非只讲“洋语”不说中国话。而且即使是国际化定位,也不能把自己的母语给“定”没了啊

  中国人在中国土地上说中国话乃天经地义。即便在中国的外国商人及单位,为顺应环境、开展业务和利于交流也应说中国话。“入乡随俗”同样是国际惯例。因此通常意义上,在中国境内主要同中国人来往的个人或单位,均应以讲中国话为主。让与之接触的所有中国人都讲外国语,既不可能也难以想象。《中国商报》曾披露,上海浦东与虹桥国际机场分别只有“PVG”和“SHA”代号,没有中国文字。然而亚洲的日本却同国际惯例“相悖”,在出售的机票上用日语和英语两种文字标注。据《江西商报》消息,上海高级宾馆和涉外写字楼总机人员,都是以外语问候和自我介绍。更有甚者,驻沪一日资商务总机人员只会日语而不懂中国话。如此这般使有关的国人不是听不懂就是以为找错地方。阻碍交流降低效率,凭空生出不少麻烦。个别懂外语的也有“不知身在何处”之感。《雷霆战警》新闻发布会在沪举行时,与会采访的台港澳记者畅行无阻百无禁忌。内地记者采访却被处处设限,动辄得咎。于是大批内地记者相继离场,以抗议主办者的不公平对待和歧视。如次崇洋也崇得太过分太离谱了。如果能够更换,沪上某些人恨不得立即就把自己换成黄头发白皮肤。

  上述不说“中国话”等现象,首先源于畸型的“东施效颦”心理。部分国人“崇洋”已经如醉如痴,自轻自贱的劣根性鲜明。他们认为说本国话掉价儿,以讲洋语为荣耀。无意给其下别的结论,但至少是素质不高、视野胸襟狭隘,甚至把台港澳也归于“洋”的一类。其次是赶时髦出风头以哗众取宠。只说外语是为显示不同凡响。尤其从投资、管理到服务全是中国人的宾馆,面对同胞时也要自命不凡地说“外话”。自以为高雅得超凡脱俗,其实却属十足的浅薄和无底蕴。另外,轻蔑和歧视心理作怪。外国人及其商务机构在华主要是同中国人打交道,可某日资单位总机对着中国人偏要讲日语,其中就透着轻慢和不尊重。宾馆总机等根据对象有时讲外语可以理解,但搞得过分会弄巧成拙走向反面。不分对象场所,对着同胞仍偏执于说“外话”,既凸显出品位不高素质低下,又显得滑稽和蹩脚。以不说“中国话”自我炫耀的奴性心理,值得警惕!


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有