新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

运管部门有意成立的哥帮忙队


http://www.sina.com.cn 2006年08月23日04:35 杭州日报

  制作外文版的地图;通过科技手段制作翻译芯片安装在出租车内;开通像114查号台一样的翻译热线……昨天,杭州日报报道了《杭州很多出租车司机做不成外国客人的生意》这一现象后,当天在6个小时里,有近两百名热心市民打进热线电话,提出了许多有用的想法和建议。

  市民付女士说,她的女儿在国外读书,在那里专门设有一种免费语音翻译热线,世

界各地的游客到这个国家游玩,都可以拨打这一免费翻译电话,选择需要翻译的语种,之后电话里就能告诉你所需要翻译的语言或意思。这类电话在国外十分红火,很多外国客人询问旅游点或者街道、商铺都会通过它来解决。付女士建议,杭州也能开通这种翻译热线,帮助出租车司机及时翻译外国客人的语言,这样能够方便地提供相应服务。

  在大学教书的施先生建议,可以开展出租车司机和懂外文的志愿者结对子的办法,通过电话的形式即时进行翻译。这样可以在成本、时间上作最大的节约。杭州高校、外企单位中有很多懂得一种外语或几种语言的人士,可以充分挖掘这部分资源,形成一支由各种语言组成的翻译志愿者队伍,出租车司机只要鉴别出外国游客大概来自哪里,就可以通过志愿者电话进行即时翻译和询问。最后,热心的他还留下了自己的联系电话。

  据统计,昨天一天的热线电话中,市民主要提供了制作外文小册子、利用GPS平台建立语言翻译热线和成立一支专业外语翻译志愿者队伍帮助出租车司机这三种方法。

  根据市民热线的建议,运管部门设想建立一支出租车司机帮忙队伍。但是由于目前聘用专职的翻译人员还有一定困难,所以运管部门和出租车公司希望能够寻找一些懂各国语言的市民、学生成立一支翻译志愿者队伍,出租车司机如果遇到语言沟通的困难,可以及时拨打义务翻译的电话得到相应的帮助。

  从今天起到明天下午15时,只要是懂一种或几种外语,特别是懂一些小语种的热心市民、学生、外企工作人士,并且愿意义务为出租车司机和外国乘客提供电话服务的,都可以拨打运管部门热线85463228电话报名,报名时告知自己的姓名、能够翻译的语种、能够提供帮助的时间段以及联系方式,运管部门希望用大家的爱心来搭建这一座出租车司机和外国游客的交流桥梁。(通讯员王翔记者赵文浩 杭州日报)


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有