新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

广州市重点文物保护单位粤王井一字惹争议


http://www.sina.com.cn 2006年09月21日14:49 金羊网-羊城晚报

  此“粤”彼“越”谁是正版?

  本报讯记者杨媛、实习生梁奥颖、通讯员薛应祥摄影报道:近日,有市民指出:位于应元路西的广州市重点文物保护单位“越王井”的石匾出了错别字,把“越”王井写成了“粤”王井!有好事者还用黑色墨水在“粤”字上画了个圆圈。广州古有南越王赵佗,为何此处不是“越”王而是“粤”王?

  粤王井藏身于应元路西端、省科学馆后院围墙内,相传为南越王赵佗所掘。1983年,粤王井被广州市人民政府公布为市级重点文物保护单位,并立有刻着“粤王井”字样的石匾。但这口古井并不对游人开放。

  对于石匾上“粤”字的对错,生活在粤王井邻近的街坊各执一辞。在省科学馆工作的黄小姐说,广州以前是南越国嘛!这是那时候的井,井名应该是那时候定下的,应该是南越王的“越”,而不是“粤”。在三元宫前做生意的黄伯也觉得“越”字才对,因为相传南越王曾用过此井的水,因而得名,应该是同一个字。

  不过,有老街坊认为“粤王井”根本没错。家住应元路的江先生告诉记者说:“虽然越和粤同音,但在我很小的时候,整条街的人都知道粤王井是粤语的‘粤’。”有些市民则坦言不是很了解粤王井的历史,但觉得既然是广州市人民政府公布的重点文物保护单位,立匾刻字不该有错。

  记者请教了广州市文物考古研究所副研究员苏乾教授。苏乾说,在古时候,“越”字与“粤”字有通用的情况。根据《汉书》和《史记》记载,“南越国”、“南越王”有时也写作“南粤国”、“南粤王”,不过一般情况下都是用“越”字比较多,所以后来我们在公布规范的用法时,都选择了“越”字,之后就一直延用“越”字了。今天的“越秀山”、“南越王墓”等,都是以“越”字为标准。至于粤王井的历史,在史书里并没有记载,可以这样说,写“粤王井”是可以的,但可能写“越王井”会更好、更规范一些。

  西汉南越王博物馆方面也表示,在对外宣传中,博物馆里所有的文物、遗迹以及南越文化都是以“越”字样为标准。

  据广州市文化局文物处有关人员透露,从历史角度来看,用“越”字是比较适合一些,以后可能会考虑更换石匾。

  

广州市重点文物保护单位粤王井一字惹争议

  上图:“粤”王井的名字引起市民关注

  相关链接

  粤王井可能是广州最古老的井,相传为南越王赵佗所掘,原井呈方池状,宽丈余。南越国时期,越秀山上有越王宫,这口井可能是王宫专用井。1983年此井被定为市级文物保护单位。

  (日京/编制)


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有