新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

台湾文化市场中的大陆影子


http://www.sina.com.cn 2006年10月12日10:42 中国新闻网

  (声明:任何媒体、网站或个人不得从本网直接下载使用,如欲转载请与原刊发媒体联系。)

  最近重回熟悉的台北采访三星期,忙里偷闲去书店、音像店“淘宝”,为精神粮仓补货,注意到一些有趣的现象。

  十五年前,台湾大学南校门对面的几家书局,在店外摆放着盗版的《毛泽东选集》、《邓小平文选》,引人侧目。其中一家在巷子里的书局“结构群”,更是各大学研究所师生熟知的大陆社会科学类盗版学术书刊“专卖店”。

  五年前,有一两家书商看到大陆出版界翻译西方学术和文学著作,正好填补台湾出版界不足的商机,专门从大陆引进简体版图书,有的价格更高达大陆售价的十倍。“行政院新闻局”曾予以罚款取缔,一度引发是否侵犯思想自由的争论。

  那时,位于重庆南路的台湾商务印书馆门市店,很少看到有卖大陆商务印书馆的出版物;现在,几乎每个知识门类的书架上,都能看到两岸三地商务印书馆的“兄弟”出版品并列。

  旅居台北的前同事说,现有十多家专门经营大陆书刊的书店;单在台大和台湾师范大学附近就有六七家,平均售价按人民币与新台币一比四的汇率折算,显示供应量之大和脱销之快,使书商可以经营薄利多销的市场策略。

  除了官方政策的松绑、简体版图书种类丰富等因素外,最重要是大陆出版品“价廉物美”。一位台北同事说,“书店一条街”的重庆南路,已有几家书局相继倒闭,在结束前都进行清仓大减价。莫非台湾人的消费力有所萎缩?

  台湾由于在国乐(民族音乐)、传统曲艺的创作和表演人才较少,音像店过去主要销售由台资的“风潮”或港资的“雨果”邀请大陆名家录制的唱片。数量不多,而且被摆放在不显眼的角落。

  现在,一些封套以简体字标识、在北京和广东出版的音乐光盘,从声乐、器乐到爵士乐,表演者在大陆均非“大腕”或名家,在货架上不难被发现。喜欢古典音乐的学长认为,这说明台北人欣赏口味多元化。

  大陆历史电视剧利用低廉而丰富的人力物力成本,在壮丽河山之间演绎五千年历史中的英雄事迹,气势磅礴,已非港台古装剧所能比美。于是,从《雍正王朝》、《走向共和》到《汉武大帝》,在台北音像店里摆放的位置和数量,视觉上与韩剧旗鼓相当。

  究竟是大陆图书音像制品以价格优势抢滩、是台湾人的文化购买力已不如前、还是台北人对多元文化口味的追求,需要细致的市场调查去做精准分析。本文只是记录个人走马看花的观感,提供同好们进一步探究的线索。

  过去,两岸同争“一个中国”和文化正统的代表权,阶级意识、繁简体字之争,使两岸文化交流阻隔重重。

  自从陈水扁提出“一边一国”、“终统论”,胡锦涛提出对台新思维,希望大力促进两岸民间文化交流,来抵销民进党政府“去中国化”、“文化台独”政策的政治影响。双方政策的移位,挪出文化产业的市场空间。

  去年“超女”冠军李宇春的CD已经出现在“玫瑰唱片”等连锁店的销售架,虽然知名度和影响力仍未及周杰伦、孙燕姿、陶喆、蔡依琳、S.H.E;但今天周杰伦能当中国电信的代言人,谁敢说未来李宇春代言的牙膏广告,不会出现在台湾电视上?

  来源:新加坡《联合早报》 作者:李气虹


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有