新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

“China”不应意味着“拆了”


http://www.sina.com.cn 2006年11月10日04:29 浙江日报

  近段时间,有海外人士戏称,“中国”一词的英语“China”可以读作“拆了”,因为“拆”几乎成为中国不少城市盲目扩建的代名词。

  这当然是幽默性的说法,但它反映的问题却是实际存在的。目前,全国各地都在大搞拆迁建设,一个大大的“拆”字,外加一个圆圈,成为到处可见的景象。

  一些地方出现大规模的拆旧建新,应该说有其必然性。中国经济每年以10%左右的速度快速发展,不可避免地要带动建设投资和城乡改造。然而,大拆大建现象的背后,除经济增长的因素外,还有错误的政绩观和商业利益在作祟。如城市规划建设盲目追求“大气”、“洋气”,把那些所谓“过时”的、妨碍规划的建筑和设施视作拦路虎,必欲除之而后快,一些地方官员往往与开发商合谋,人为地加快拆迁改造速度。

  急功近利的拆迁建设,也导致部分重要建筑和公共设施的短命。《民用建筑设计通则》规定,重要建筑和高层建筑的使用年限为100年,一般建筑为50年至100年,但据调查,中国建筑的平均寿命仅为30年左右。韩国在线新闻网的一篇文章就此指出,中国如果能适当延长建筑寿命,不但能节约水泥、钢筋、水、电等各种资源,还能减少建筑垃圾的数量,从而保护环境。

  在拆旧建新的浪潮中,不少古建筑和历史街区也面临灭顶之灾,城市的历史文脉遭到破坏。这种现象受到有识之士的激烈批评。法国《欧洲时报》报道说,在中国国务院新闻办的一次会议上,一名外国记者质问道:“都说中国是有着五千年灿烂文化的文明古国,但如今好多古老的城市都被拆掉了,那么,你们五千年的历史在哪里呢?”

  另外,有些地方在拆迁过程中工作方式简单粗暴,甚至滥用强制手段,严重侵害了被拆迁者的合法权利。拆迁引起的土地、房产纠纷,已经成为影响社会稳定的因素。

  看来,大拆大建不是科学发展,也不利于社会和谐。我们所处的城市乡村是无数人赖以生息的地方,拆之前要三思。

  (据《河南日报》)


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有