新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

景山公园写错景点名


http://www.sina.com.cn 2006年11月15日01:45 北京晨报

  晨报讯(记者 董正)“到底是‘辑’芳亭?还是‘缉’芳亭?”昨日,李先生打来电话,反映景山公园在介绍同一处景点时,于名称上出现了前后不一致。“示意图上写的还是‘辑’,到了亭子上就成了‘缉’!”这让李先生感到十分纳闷:“哪个才是对的?”

  昨天,记者来到景山公园,一进西门,一幅公园全景游览示意图即映入眼帘,上面清晰地标明了“辑芳亭”等园内五座古亭,沿路上山还不到10分钟,即来到了图上显示的“

辑芳亭”。园方相关负责人张先生表示,的确是碑前的标牌上写错了,应为“辑”,而非“缉”。并解释说,公园每处景观都有其来历,“辑”字取义“收集,总揽”,“辑芳”是“总揽美景”的意思。他表示,此前已接到不少游客反映,新牌子当晚就能做好,次日上午即可更换完毕。线索:李先生


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有