新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

照镜子(双语加油站●跟我学)


http://www.sina.com.cn 2006年11月24日12:59 环球时报

  句子:她常常照镜子。

  误译:She often looks at her in the mirror.

  正译:She often looks at herself in the mirror.

  解释:“照镜子”是从镜子里看自己的形象,需要用反身代词。此外,She often looks at her in the mirror有歧义,She 和 her可能指的不是同一个人,即她在镜子里看另外一个女性。“照镜子”可以译为to look in/into a mirror, to look at oneself in a mirror。例如:当小女孩对着挂在墙上的镜子照时,她看见妈妈站在她身后。When the young girl looked into the mirror hanging on the wall, she saw her mother standing behind her.

  “照镜子”的比喻意义是“对照标准或规范审视自己”。英语可以译为 to examine oneself。例如:我们都应该照镜子,找差距。We should examine ourselves to find out where we fall short.

  “照妖镜”是中国神话特有的、用来照妖魔使其现原形的宝镜。英语可以直译为mirror that shows up a monster as it is。“照妖镜”比喻能够识别坏人坏事的依据或方法。英语可以意译为 treasure mirror (宝镜),magic mirror (魔镜)或sharp eyes (敏锐目光)。例如:在执法人员的照妖镜下,所有的伪劣产品都现出原形。All the fake and shoddy goods betrayed their true features under the sharp eyes of the law enforcement officers.

  有人将“照妖镜”译为monster-detector,是不妥的。英语的monster的意思为an imaginary creature that is very large, ugly and frightening,即“怪兽”,像苏格兰的Loch Ness尼斯水怪。monster-detector实际上是怪兽探测仪。例如:一队配备有现代怪兽探测仪(精密声呐装备)的科学家进行了这次观察。 The observation was made by a team of scientists armed with a modern monster detector: sophisticated sonar equipment.▲

  (本栏目供稿:王逢鑫教授)


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有