意大利艺术家:输出歌剧不像卖意面那么容易

http://www.sina.com.cn 2008年03月02日01:13 中国新闻网

  

意大利艺术家:输出歌剧不像卖意面那么容易

  服装设计师莫小敏和正在镇江工厂加工的《图兰朵》戏装。

  

意大利艺术家:输出歌剧不像卖意面那么容易

  著名作曲家郝维亚今在国家大剧院主讲《图兰朵》——意大利歌剧的“天鹅之歌”。

  中新网北京3月1日电题:意大利艺术家:“输出歌剧不像卖意面和时装那么容易”

  ——中意合作国家大剧院版《图兰朵》即将上演

  记者应妮

  将于3月21日迎来世界首演的中国国家大剧院版歌剧《图兰朵》日前正在上海歌剧院进行紧锣密鼓的排练;中国首位续写该歌剧的作曲家郝维亚今天则在国家大剧院主讲《图兰朵》——意大利歌剧的“天鹅之歌”,引来听众热烈响应。

  郝维亚续写18分钟《图兰朵》咏叹调

  由大剧院艺术教育普及部主办的“经典艺术讲堂”今天请来郝维亚主讲意大利歌剧《图兰朵》。他从西方歌剧的历史背景、普契尼取材创作这样两个方面来剖析《图兰朵》的产生、发展及其在歌剧史上的地位和影响;郝维亚还在讲座中透露国家大剧院版《图兰朵》的委约和创作经过,诠释他在中西文化冲突下对《图兰朵》最后部分的理解和写作构思,“在充分尊重普契尼原作风格基础上,我的18分钟咏叹调《滴一滴眼泪》着重突出中国公主更为人性化的内心世界”。

  不少听众反应,虽然以前听说过98太庙版的《图兰朵》,但通过这次讲座才真正了解了这位“中国公主”的故事,过去总以为歌剧是一门非常晦涩的艺术,通过讲座拉近了他们与歌剧这门艺术的距离。对于即将推出的大剧院版《图兰朵》他们非常期待,讲座现场反应良好,听众不仅踊跃发问,散场后更是久久不肯离去,与郝维亚继续着交流、探讨。

  《图兰朵》锦衣华服新鲜出炉

  此次大剧院版《图兰朵》的服装设计是著名服装设计师莫小敏,此前他曾担任电影《荆轲刺秦王》等多部影视作品的服装设计。据悉,大剧院版歌剧《图兰朵》中的服装将多达400余套,仅主要演员和特殊角色的服装就有200多套,所有服装从材质用料、色彩造型到细部做工都非常考究精致。

  据莫小敏介绍,大剧院版《图兰朵》里的大量服装都由手工刺绣完成。为配合舞台特殊灯光效果,许多服装还经过了特殊的肌理处理,因此制作难度非常之大,对技术工人提出了很高的要求。他认为大剧院版《图兰朵》在服装上同样应该具有新的美感、新的意蕴,而不是简单套用某个具体朝代的服装样式或是照搬京剧戏服的元素。

  “输出意大利歌剧不像卖意大利面和时装那么容易”

  据意大利普契尼基金会总经理弗兰克透露,早在一年以前,意大利乐队方面就已开始了和郝维亚有关的接洽工作。目前,意方乐队关于最后18分钟的排练十分顺利,意方艺术家对于这18分钟也表现出了浓厚的兴趣,他们觉得新的结尾很有特点,很优美。

  对于郝维亚18分钟续写的看法,弗兰克说:“应该承认,郝维亚的版本开创了一个新时代,我个人对这个版本十分感兴趣。郝维亚不仅尊重意大利的歌剧艺术,也考虑到了普契尼本人的写作意愿,对《图兰朵》进行了全新的诠释。”

  当问及中意两国艺术家的合作,弗兰克幽默地说道:“我认为输出意大利歌剧并不像卖意大利面和时装那么容易。这种中国和意大利艺术家合作的形式对于在中国传播意大利音乐十分重要。我希望此次的合作能让更多的中国人知道普契尼的歌剧《图兰朵》。作为首个和国家大剧院合作的意大利剧院我们也感到十分荣幸。我相信中国国家大剧院一定能成为亚洲首屈一指的剧院。”

  本次大剧院版《图兰朵》,意大利普契尼节日基金会乐队将精选14人与上海歌剧院乐队合作,他们绝大多数都是乐队首席,经常在普契尼节日演出季中亮相。3月6日,这14人也将抵达上海,开始与上海方面的合作排练。(完)

Powered By Google
·《对话城市》直播中国 ·新浪特许频道免责公告 ·诚招合作伙伴 ·邮箱大奖等你拿