跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

香港文汇报:西方间谍小说瞄准中国

http://www.sina.com.cn  2008年08月01日11:14  中国新闻网

  中新网8月1日电 香港《文汇报》8月1日发表文章说,《经济学人》杂志在评论《台风》一书时指出,苏联一直是西方间谍小说家的写作灵感来源,自苏联瓦解,随着中国军事和经济实力的增强,间谍小说家开始用中国去替换苏联,成为与西方发生政治和经济冲突的新威胁。这种“中国威胁论”,近年为间谍小说注入新激情。西方读者对神秘的东方充满好奇和幻想,更加令惊险的间谍小说受欢迎,难怪《台风》推出后,备受瞩目。

  文章摘录如下:

  间谍电影和小说,盛行于东西方对垒的冷战时期。在《铁金刚勇破间谍网》电影里,英国特务007占士邦要夺取苏联口令,苏联则使出美人计,色诱占士邦;在小说《冷战谍魂》里,英国间谍马斯潦倒,投诚苏俄……

  自苏联解体,冷战结束,西方侦探小说家苦无“间谍”用武之地,却又不甘寂寞。他们急于寻找题材,于是从现有的四个共产国家:中国、越南、朝鲜和古巴里,看中了中国。

  最近,英国侦探小说《台风》出版,内容讲述英美两大情报组织趁着中国举办奥运期间,派出间谍前往新疆煽动骚乱……

  英国擅长写间谍小说的作家,似乎都有一个共通点:曾任职于情报组织。如:《铁金刚勇破间谍网》(From Russia With Love)的作者弗莱明(Ian Fleming)、被誉为历史上十大间谍书之一的《冷战谍魂》(The Spy Who Came In from the Cold)的作者勒卡雷(John Le Carre),以及本月出版《台风》(Typhoon)的作者卡明(Charles Cumming)。

  他们三人均是前军情六处(MI6)情报员。

  而弗莱明与卡明曾任职记者;勒卡雷则是派驻德国的外交官。

  记者的生花妙笔,凭空想像,可以令故事增添无限吸引力;就像弗莱明的占士邦系列电影,历久不衰。但是,卡明趁着中国主办奥运之际,推出《台风》这本煽动骚乱的惊悸小说,则有点予人投机取巧之嫌。

  英国报章书评家质疑,究竟卡明了解中国有多少?

  《台风》故事讲述,1997年香港回归中国前夕,一名老教授坐船从新界偷偷进入中国内地,要求与政府直接洽商;西方国家机构正武装一些伊斯兰好战组织,如“东突厥斯坦伊斯兰党”,计划在新疆发动一场骚动。

  英国军情六处特工伦诺克斯来到香港,与法裔美女依莎贝拉热恋;他隐瞒身份,准备深入中国大陆有所行动。伦诺克斯是一个理想主义者,对于间谍来说,相当危险。他的拍档兼情敌、美国中央情报局特工库利奇也到香港,两人准备深入新疆。

  库利奇风流成性,不单在东南亚到处留情,还抢走了伦诺克斯的依莎贝拉。书中描述库利奇“在中国妓女肚皮上吸食可卡因”。

  此项由英美两国间谍合作的骚乱行动,历时十年;由1997年开始策划,到北京奥运前夕付诸实行。小说故事内容曲折,人物性格有缺陷,加上情欲情节,十分吸引。

  但是,作者卡明了解中国吗?

  《经济学人》杂志在评论《台风》一书时指出,苏联一直是西方间谍小说家的写作灵感来源,自苏联瓦解,随着中国军事和经济实力的增强,间谍小说家开始用中国去替换苏联,成为与西方发生政治和经济冲突的新威胁。

  这种“中国威胁论”,近年为间谍小说注入新激情。西方读者对神秘的东方充满好奇和幻想,更加令惊险的间谍小说受欢迎,难怪《台风》推出后,备受瞩目。

  英国传媒质疑卡明的凭空想像,同样地,西方读者对中国亦是一知半解。据去年十一月《泰晤士报》所做的民调显示,54%的英国人在提及中国文化时,首先想到的形象仍是毛泽东。而英国民众“十分关心”中国人现在是否依然“留辫子”。 (余绮平)

Powered By Google ‘我的2008’,中国有我一份力!

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有