![]() |
“渝中区石板坡山城步道旁石碑上,多处英文介绍出错。”昨天,在铁路中学上高三的苏同学向本报“关注城市细节”栏目反映。
苏同学说,上周末她和同学去石板坡山城步道游玩、健身。她发现,栈道旁介绍重庆风土人情的石碑上有几处错误:“一块介绍重庆古城墙的石碑,标题‘重庆老城墙’的英文错成‘The Ancient City Wall of Chonqing’(其中‘Chonqing’应为‘Chongqing’);内文中,‘andit’是两个单词,二者之间应该有空格,应写成‘and it’。”
在另一块介绍重庆山地民居的石碑上,苏同学又发现了问题:“石碑上有一句‘Winding upward and downard(民居修建依曲而折)’中,单词‘downard’有误,应该为‘downward’,漏掉了字母‘w’。”
“我从报上了解到,山城步道是重庆的市级景观工程,每天来游玩、健身的市民很多,出现这些错误太不应该,应该尽快改正。”苏同学说。
记者将此情况向渝中区建委反映,工作人员表示将前往现场处理。
记者 周圆/文 罗川/摄
莫闹笑话
关注者苏同学观点:希望制作单位严谨些,出了错也要尽快修改,莫让游人看笑话。
昨日摄于石板坡
网络编辑:孔祥伟