跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

2008流行语反映日本社会百态

http://www.sina.com.cn  2008年12月19日13:25  国际在线

  国际在线报道(记者 付颖):透过2008年日本流行语,能感受到日本人民日常生活的真实状态,能透视出政坛动荡和经济不景气,也能流露出人们对异常气候和环境问题的担心,当然还有那些无奈中的调侃。

   “ARO-FOUR”

  这个词是英文“Around40”的缩写,意为年龄在四十岁左右。它来源于今年日本热播的一部电视剧,是由著名女演员天海祐希主演的《Around40》(女人四十)。由青年走到中年,徘徊在事业、家庭中的40岁左右的女性,是日本社会中非常具有代表性的一代。她们在泡沫经济高峰期体验过绚烂夺目的青春,是日本职业女性逐步进入主流的代表。如今,渐入中年的她们,经济相对宽裕,但随之而来的事业走向、家庭问题逐渐成为问题。

  电视剧热播之后,“ARO-FOUR”成为流行语,而围绕40岁左右女性推出的商品也一时大卖,成为一个有趣的社会现象。

  “居酒屋”TAXI

  深夜加班回家的日本中央政府官员们(由于中央政府办公地集中在东京霞关,所以他们也被称为“霞关”官僚),常常乘坐出租车回家。司机们为了和官僚搞好关系,送给他们啤酒和下酒零食,甚至现金和代金券,这成为新的受贿现象。由于这些东西都是人们在日本小酒馆“居酒屋”常常食用的,TAXI于是成为了“居酒屋”。这一现象成为流行语,也反映了日本国民对政府官员某种程度的不信任。

   “蟹工船”

  《蟹工船》本来是日本进步作家小林多喜二在1929年发表的代表作,今年是他去世75周年,年初大报《每日新闻》刊登了著名文学评论家高桥源一郎等人的谈话,更使舆论集中到了无产阶级作家小林多喜二的身上。高桥说:“我让很多学生读了以后,意外地获得了共鸣,目前日本社会出现的贫困阶层跟《蟹工船》当时受压榨受剥削的情景十分相似。”

  《蟹工船》描写了失业工人、破产农民、贫苦学生和十四五岁的童工被骗受雇于蟹工船“博光丸”号,长期漂流海上,从事最原始最落后最繁重的捕蟹劳动。因忍受不了监工的残酷迫害,终于团结起来举行罢工,痛打船长和工头。它生动地表现了日本工人阶级从自发反抗到自觉斗争的发展过程,是日本现代文学史上的无产阶级启蒙之作。

  根据日本官方统计,目前年收入达不到200万日元的青壮年多达2000万人,而收入为120万日元的国民可以免除所得税,因此,日本社会把这批低收入的人称为“新贫人口”。根据书店的调查,购买《蟹工船》的读者恰恰是出自这个阶层。“蟹工船”成为流行语,反映了日本社会差距加大,贫困阶层人口增加的现状。

  “游击队暴雨”

  近年来,日本夏天经常突降局部暴雨,而且非常难以预测,于是这样的现象被称为“游击队暴雨”。这个词不是正式的气象用语,但已经在各类媒体中得到广泛运用,耳熟能详。人们用这样的词语形容这个异常的自然现象,也表达了对地球大气温度变暖,环境恶化等问题的担忧。

   “我和你不同!”

  刚刚辞职的日本前任首相福田康夫的一句“我和你不同!”无疑也是日本今年的一句流行语。福田执政一年,直到辞职都是一副一成不变的淡然神情,人们认为他没有个性,缺乏激情,不投入。于是有记者在其宣布辞职后质问,你为什么把辞职都表现得如他人之事一般?福田听后神色一变,“我能够客观地看待自己,我和你不同!”一年勤勤恳恳却风轻云淡的福田恐怕连自己也没有料到,辞职后的一句放言立即成为流行语,甚至被印在了T恤衫上发售,成为一时大热的流行语。

Powered By Google 感动2008,留下你最想说的话!

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有