跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

大学中英翻译课程需求大 温哥华学生冀自我增值

http://www.sina.com.cn  2009年10月12日14:26  中国新闻网

  

大学中英翻译课程需求大 温哥华学生冀自我增值
本学期就读西大口译及笔译课程的学生(加拿大《星岛日报》 图)

  中新网10月12日电 据加拿大《星岛日报》报道,在温哥华从事语言研究的专家指出,近年很多学生开始有系统地学习中英翻译技巧,多数是为了加强自己在职场的竞争力,即能够熟练地应用两种语言,自我增值。因此,当地两家主要大学的口译及笔译课程需求日增,每学期更有数百学生学习中文。

  据卑诗西门菲沙大学口译与笔译课程主任杜锦文表示,近年来,学习口译及笔译课程的学生不断增加,很多学生都为了能够提升自己在未来工作中的竞争力参加学习,使相关课程需求极大。

  她指出,西大的口译及笔译课程自1985年开办,最初只是培养中国到卑诗本地进修的官员,而到1993年开始面向社会招生。从2001年至今,已有506名学生从该课程中毕业。杜锦文说,学生入学时,对于英文和中文都要有一定的基础,同时对于两地的文化也要有一定的了解,因为有些字句无法从字面翻译。

  杜锦文透露,由于入学时要求学生拥有学士学位,很多学生都是大学毕业之后,直接申请就读该课程。她说,据了解,多数学生报读该课程都为了将来的职业做准备,把该课程视为教育和职业的转接,虽然最后也有学生并没有从事专业翻译工作,但仍在工作中得以应用。

  为了适应市场需求,卑诗大学今年也首次开办翻译课程。据卑大语言部主任孙浪表示,由于职业的需要,很多学生都会返课堂增值。

  孙浪透露,今年是卑大首次开办中英文翻译课程,主要着重口译和笔译部分。课程除了翻译训练以外,还配合加中文化方面的理解。他又指出,从报名的学生来看,大都是在本地从事各行各业的在职人士。(宋娜)

Powered By Google

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有