跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

图文:博物馆内译文多处有误

  

图文:博物馆内译文多处有误
荆楚网消息 (楚天都市报) (记者汪璐 实习生石秀娟)28日,一名读者向本报反映,襄樊市博物馆内,多处英文翻译不正确或不准确。

  这名读者说,她的女儿在国外留学,25日,她与女儿到博物馆参观时,女儿发现了多处译文错误。

  昨日,记者在博物馆发现,读者所述问题的确存在。例如:介绍襄樊码头的中英文对译中,“xiangfan”写成了“xinangfan”。

  记者选取了该码头译文中的一段,以及另外2段译文,发给襄樊学院外教Jean校正。

  Jean查看后回复:其中2段有大量错误,拼写错误有4个,首字母本应大写却小写的有3处,歧义句有4句。

  Jean告诉记者,他曾去过该博物馆,发现英文翻译确有一些谬误,他也看不懂,希望尽快订正。

Powered By Google

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有